25-TA-245: Noteikumu projekts (Grozījumi)
Anotācijas (ex-ante) nosaukums
Tiesību akta projekta "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumos Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum"" sākotnējās ietekmes (ex-ante) novērtējuma ziņojums (anotācija)
1. Tiesību akta projekta izstrādes nepieciešamība
1.1. Pamatojums
Izstrādes pamatojums
ES dokuments
Apraksts
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk - direktīva 2024/1438).
1.2. Mērķis
Mērķa apraksts
Ministru kabineta noteikumu projekts "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumos Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum"" (turpmāk - noteikumu projekts) ir izstrādāts, lai ieviestu direktīvā 2024/1438 noteiktās prasības attiecībā uz medus sastāvu un marķējumu. Direktīva 2024/1438 ir jāpārņem Latvijas normatīvajos aktos līdz 2025. gada 14. decembrim.
Spēkā stāšanās termiņš
14.06.2026.
Pamatojums
Noteikumu projekta spēkā stāšanās termiņš noteikts atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam piemērošanas termiņam.
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Pašreizējā situācija
Patlaban ir spēkā ir Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumi Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum" (turpmāk - noteikumi Nr. 251). Noteikumos Nr. 251 ietvertas prasības, kas izriet no Padomes 2001. gada 20. decembra Padomes Direktīvas 2001/110/EK, kas attiecas uz medu (turpmāk - direktīva 2001/110/EK).
Ņemot vērā patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi un stratēģijas “No lauka līdz galdam” mērķi palīdzēt patērētājiem veikt uz informāciju balstītu apzinātu produktu izvēli, tostarp attiecībā uz pārtikas izcelsmi, direktīvā 2001/110 ir veikti grozījumi ar direktīvu 2024/1438. Šie grozījumi attiecas uz medus definīcijas precizēšanu pēc tā ražošanas veida un obligātu izcelsmes valsts norādīšanu medum un medus maisījumiem. Atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam, dalībvalstīm direktīvas normas nacionālajos normatīvajos aktos ir jāpārņem līdz 2025. gada 14. decembrim, bet noteiktās prasības ir jāpiemēro no 2026. gada 14. jūnija.
Savukārt saskaņā ar direktīvas 2024/1438 6. pantu produktus, kas laisti tirgū vai marķēti līdz 2026. gada 14. jūnijam, varēs turpināt tirgot, līdz beigsies esošie krājumi.
Ņemot vērā patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi un stratēģijas “No lauka līdz galdam” mērķi palīdzēt patērētājiem veikt uz informāciju balstītu apzinātu produktu izvēli, tostarp attiecībā uz pārtikas izcelsmi, direktīvā 2001/110 ir veikti grozījumi ar direktīvu 2024/1438. Šie grozījumi attiecas uz medus definīcijas precizēšanu pēc tā ražošanas veida un obligātu izcelsmes valsts norādīšanu medum un medus maisījumiem. Atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam, dalībvalstīm direktīvas normas nacionālajos normatīvajos aktos ir jāpārņem līdz 2025. gada 14. decembrim, bet noteiktās prasības ir jāpiemēro no 2026. gada 14. jūnija.
Savukārt saskaņā ar direktīvas 2024/1438 6. pantu produktus, kas laisti tirgū vai marķēti līdz 2026. gada 14. jūnijam, varēs turpināt tirgot, līdz beigsies esošie krājumi.
Problēmas un risinājumi
Problēmas apraksts
Patlaban noteikumos Nr. 251 kā viens no medus veidiem ir minēts "filtrēts medus", ko iegūst, atdalot svešas neorganiskas vai organiskas vielas tā, ka tiek atdalīts būtisks putekšņu daudzums (direktīvā 2001/110 lietots termins “kāsts medus”). Ultrafiltrācija izmaina medus sastāvu, jo to veic izmantojot filtra sietu, kura izmērs ir mazāks par 100 µm, tādējādi no medus atdalot lielāko daļu ziedputekšņu. Ziedputekšņi ir dabīgs, medum raksturīgs komponents, kas tiek izmantots, lai noteiktu medus izcelsmi un medus autentiskumu. Lai nodrošinātu to, ka patērētājiem ir pieejama precīza informācija par medus izcelsmi, kā arī lai varētu noteikt medus autentiskumu un nodrošinātu medus izsekojamību, tika veikti grozījumi direktīvā 2001/110 precizējot medus definīciju un - no medus veidiem izslēdzot “filtrēts medus”.
Risinājuma apraksts
Noteikumos Nr. 251 ir nepieciešami šādi grozījumi:
1) jāsvītro 5.6. un 11.9. apakšpunkts, kurā minēts medus ražošanas veids - "filtrēts medus" (noteikumu projekta 1.1. un 1.5. apakšpunkts)
2) 7. punktā jāsvītro atsauce uz 5.6. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.3. apakšpunkts);
3) 14. punktā jāsvītro atsauce uz 11.9 apakšpunktu (noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts);
4) 18. punktā jāsvītro vārdi "filtrētajam medum" un atsauce uz 11.9. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts).
1) jāsvītro 5.6. un 11.9. apakšpunkts, kurā minēts medus ražošanas veids - "filtrēts medus" (noteikumu projekta 1.1. un 1.5. apakšpunkts)
2) 7. punktā jāsvītro atsauce uz 5.6. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.3. apakšpunkts);
3) 14. punktā jāsvītro atsauce uz 11.9 apakšpunktu (noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts);
4) 18. punktā jāsvītro vārdi "filtrētajam medum" un atsauce uz 11.9. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 5.7. apakšpunktā ir definēts “rūpnieciskais medus”. Termiskā apstrāde var izraisīt medus sastāvdaļu, jo īpaši enzīmu, noārdīšanos. Lai izvairītos no enzīmu dezaktivēšanās un, lai nodrošinātu, ka putekšņi netiek atdalīti lielā apmērā, direktīvā 2001/110 ir precizēts, kas uzskatāms par “rūpniecisko medu”.
Risinājuma apraksts
Nepieciešams grozīt noteikumu Nr. 251 5.7. apakšpunktu, nosakot, ka "rūpnieciskais medus" ir arī tāds medus, kas iegūts, atdalot svešas neorganiskas vai organiskas vielas tā, ka tiek atdalīts būtisks daudzums putekšņu (noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 10. punktā ir noteikts, ka medu marķē saskaņā ar Eiropas Savienības tieši piemērojamo tiesību aktu prasībām, tomēr nav dota atsauce uz konkrēto tiesību aktu, tas ir, Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011).
Uz fasētu pārtikas produktu marķēšanu attiecas arī Ministru kabineta 2015. gada 3. marta noteikumi Nr. 115 "Prasības fasētas pārtikas marķējumam"
Uz fasētu pārtikas produktu marķēšanu attiecas arī Ministru kabineta 2015. gada 3. marta noteikumi Nr. 115 "Prasības fasētas pārtikas marķējumam"
Risinājuma apraksts
Lai skaidri un nepārprotami noteiktu, kādas prasības marķēšanas jomā ir jāievēro medus ražotājiem, noteikumu Nr. 251 10. punktā jādod atsauce uz regulu Nr. 1169/2011 un noteikumiem par fasētas pārtikas marķēšanu (noteikumu projekta 1.4. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Patlaban noteikumu Nr. 251 16. punktā ir noteikts, ka medus marķējumā norāda tā izcelsmes valsti vai valstis. Savukārt 17. punktā noteikts, kādu norādi par izcelsmi var lietot, ja medus izcelsmes valsts ir vairāk nekā viena Eiropas Savienības dalībvalsts vai trešā valsts.
Lai saglabātu iekšējā tirgus efektīvu darbību un ņemtu vērā patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi direktīvā 2024/1438 ir ietverta jauna prasība obligātai izcelsmes valsts norādei medus un medus maisījumu marķējumā, nosakot, ka marķējumā norāda medus izcelsmes valsti, kurā tas ir iegūts. Savukārt, ja medus maisījumos medus izcelsme ir vairāk nekā viena valsts, izcelsmes valstis, kurās medus ievākts, marķējuma galvenajā redzamības laukā norāda dilstošā secībā pēc to svara daļas un katras minētās izcelsmes valsts medus procentuālo daļu. Katrai atsevišķai maisījuma daļai ir pieļaujama 5 % pielaide, atkarībā no uzņēmuma ražošanas tehnoloģijām un receptūras.
Direktīvā 2024/1438 ir dota rīcības brīvība dalībvalstīm attiecībā uz medu, ko laiž tirgū to teritorijā, paredzēt, ka, ja izcelsmes valstu skaits medus maisījumā ir vairāk par četrām un ja četras lielākās daļas veido vairāk nekā 50 % no maisījuma, procentuālo daļu ir atļauts norādīt tikai minētajām četrām lielākajām daļām, un ka pārējās izcelsmes valstis norāda dilstošā secībā, procentuālo daļu neminot.
Lai patērētājam sniegtu pilnvērtīgu informāciju par medus maisījumu izcelsmi, noteikumu projektā netiek izmantota direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunktā dotā rīcības brīvība dalībvalstij.
Attiecībā uz vienu medus porciju saturošu iepakojumu nelielo izmēru, kas ir 30 g vai mazāks, direktīvā 2024/1438 ir paredzēts izņēmums un attiecībā uz šādiem medus maisījumu iepakojumiem ir noteikts, ka izcelsmes valsts pilna nosaukuma vietā var izmantot standartizētu un starptautiski zināmu kodu, proti, starptautiskā standarta ISO 3166–divburtu koda (alfa-2) jaunāko spēkā esošo versiju.
Lai saglabātu iekšējā tirgus efektīvu darbību un ņemtu vērā patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi direktīvā 2024/1438 ir ietverta jauna prasība obligātai izcelsmes valsts norādei medus un medus maisījumu marķējumā, nosakot, ka marķējumā norāda medus izcelsmes valsti, kurā tas ir iegūts. Savukārt, ja medus maisījumos medus izcelsme ir vairāk nekā viena valsts, izcelsmes valstis, kurās medus ievākts, marķējuma galvenajā redzamības laukā norāda dilstošā secībā pēc to svara daļas un katras minētās izcelsmes valsts medus procentuālo daļu. Katrai atsevišķai maisījuma daļai ir pieļaujama 5 % pielaide, atkarībā no uzņēmuma ražošanas tehnoloģijām un receptūras.
Direktīvā 2024/1438 ir dota rīcības brīvība dalībvalstīm attiecībā uz medu, ko laiž tirgū to teritorijā, paredzēt, ka, ja izcelsmes valstu skaits medus maisījumā ir vairāk par četrām un ja četras lielākās daļas veido vairāk nekā 50 % no maisījuma, procentuālo daļu ir atļauts norādīt tikai minētajām četrām lielākajām daļām, un ka pārējās izcelsmes valstis norāda dilstošā secībā, procentuālo daļu neminot.
Lai patērētājam sniegtu pilnvērtīgu informāciju par medus maisījumu izcelsmi, noteikumu projektā netiek izmantota direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunktā dotā rīcības brīvība dalībvalstij.
Attiecībā uz vienu medus porciju saturošu iepakojumu nelielo izmēru, kas ir 30 g vai mazāks, direktīvā 2024/1438 ir paredzēts izņēmums un attiecībā uz šādiem medus maisījumu iepakojumiem ir noteikts, ka izcelsmes valsts pilna nosaukuma vietā var izmantot standartizētu un starptautiski zināmu kodu, proti, starptautiskā standarta ISO 3166–divburtu koda (alfa-2) jaunāko spēkā esošo versiju.
Risinājuma apraksts
Attiecībā uz obligāto izcelsmes valsts norādi medum un medus maisījumiem, noteikumos Nr. 251 nepieciešams izdarīt šādus grozījumus:
1) izteikt jaunā redakcijā 16. un 17. punktu, nosakot, ka medus marķējumā norāda valsti, kurā tas ievākts, un kas jānorāda marķējumā, ja medus ievākts vairāk nekā vienā valstī (noteikumu projekta 1.7. un 1.8. apakšpunkts)
2) jāpapildina ar jaunu 171 punktu (noteikumu projekta 1.9. apakšpunkts) attiecībā uz izcelsmes valsts norādīšanu vienu medus porciju saturošiem iepakojumiem.
1) izteikt jaunā redakcijā 16. un 17. punktu, nosakot, ka medus marķējumā norāda valsti, kurā tas ievākts, un kas jānorāda marķējumā, ja medus ievākts vairāk nekā vienā valstī (noteikumu projekta 1.7. un 1.8. apakšpunkts)
2) jāpapildina ar jaunu 171 punktu (noteikumu projekta 1.9. apakšpunkts) attiecībā uz izcelsmes valsts norādīšanu vienu medus porciju saturošiem iepakojumiem.
Problēmas apraksts
Direktīvas 2024/1438 6. pants nosaka pārejas periodu attiecībā uz medus tirdzniecību, kas laists tirgū vai marķēts līdz 2026. gada 14. jūnijam
Risinājuma apraksts
Noteikumi Nr. 251 jāpapildina ar noslēguma jautājumu, nosakot, ka medu, kas laists tirgū vai marķēts līdz 2026. gada 14. jūnijam, ir atļauts tirgot līdz beidzas tā krājumi (noteikumu projekta 1.11. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 informatīvajā atsaucē uz Eiropas Savienības direktīvām nav ietverta atsauce uz direktīvu 2024/1438.
Risinājuma apraksts
Noteikumu Nr. 251 informatīvā atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām ir jāpapildina ar atsauci uz direktīvu 2024/1438 (noteikumu projekta 1.12. apakšpunkts).
Vai ir izvērtēti alternatīvie risinājumi?
Nē
Vai ir izvērtēts prasību un izmaksu samērīgums pret ieguvumiem?
Nē
1.4. Izvērtējumi/pētījumi, kas pamato TA nepieciešamību
1.5. Pēcpārbaudes (ex-post) izvērtējums
Vai tiks veikts?
Nē
1.6. Cita informācija
-
2. Tiesību akta projekta ietekmējamās sabiedrības grupas, ietekme uz tautsaimniecības attīstību un administratīvo slogu
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
2.1. Sabiedrības grupas, kuras tiesiskais regulējums ietekmē, vai varētu ietekmēt
Fiziskās personas
- Patērētāji
Ietekmes apraksts
Patērētāji varēs veikt apzinātu produktu izvēli, balstoties uz pilnvērtīgu informāciju par izcelsmes valstīm medus maisījumos.
Juridiskās personas
- Medus ražotāji un fasētāji
Ietekmes apraksts
Medus ražotājiem pēc ražošanas veida nebūs atļauts marķējumā izmantot tirdzniecības nosaukumu "filtrēts medus". Medus maisījumu ražotājiem būs jāpiemēro noteikumu projekta 1.7. un 1.8. apakšpunktā noteiktās prasības attiecībā uz obligāto izcelsmes valsts norādi marķējumā. Marķējumā būs jānorāda visas medus izcelsmes valstis dilstošā secībā kopā ar to procentuālo daļu.
2.2. Tiesiskā regulējuma ietekme uz tautsaimniecību
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
2.2.1. uz makroekonomisko vidi:
Nē2.2.2. uz nozaru konkurētspēju:
Jā
Ietekmes apraksts
Lai novērstu medus viltojumus un nevienlīdzīgu konkurenci starp medus nozares pārstāvjiem, kā arī lai patērētāji varētu izdarīt uz informāciju balstītu izvēli, noteikumos Nr. 251 ir ietvertas jaunas prasības attiecībā uz izcelsmes valsts norādi medus maisījumiem.
2.2.3. uz uzņēmējdarbības vidi:
Jā
Ietekmes apraksts
Medus ražotājiem pēc medus ražošanas veida nebūs atļauts marķējumā izmantot tirdzniecības nosaukumu “filtrēts medus”. Medus maisījumu ražotājiem un fasētājiem būs jāmaina marķējums.
2.2.4. uz mazajiem un vidējiem uzņēmējiem:
Nē2.2.5. uz konkurenci:
Nē2.2.6. uz nodarbinātību:
Nē2.3. Administratīvo izmaksu novērtējums juridiskām personām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
2.4. Administratīvā sloga novērtējums fiziskām personām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
2.5. Atbilstības izmaksu novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
3. Tiesību akta projekta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
Cita informācija
-
4. Tiesību akta projekta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
4.1. Saistītie tiesību aktu projekti
4.1.1. Ministru kabineta 2015. gada 3. marta noteikumi Nr. 115 "Prasības fasētas pārtikas marķējumam" (turpmāk – noteikumi Nr. 115).
Pamatojums un apraksts
Noteikumu projektā ietverta atsauce uz noteikumiem Nr. 115. Minētie noteikumi papildina prasības saistībā ar medus un medus maisījumu marķējumu.
Atbildīgā institūcija
Zemkopības ministrija
4.2. Cita informācija
Noteikumu projektam nav tiešas ietekmes uz noteikumiem Nr. 115.
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
5.1. Saistības pret Eiropas Savienību
Vai ir attiecināms?
Jā
ES tiesību akta CELEX numurs
32024L1438
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk - direktīva 2024/1438).
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
2011R1169
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011).
Apraksts
Noteikumu projektā ir ietvertas atsauces uz regulā Nr. 1169/2011 noteiktajām marķējuma prasībām.
5.2. Citas starptautiskās saistības
Vai ir attiecināms?
Nē
5.3. Cita informācija
Apraksts
-
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk - direktīva 2024/1438).
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "a" apakšpunkts
Noteikumu projekta 1.4. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 10. punkts
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "b" apakšpunkts
Noteikumu projekta 1.1., 1.3., 1.5, 1.6. apakšpunkts (noteikumu 5.6. apakšpunkts, 7. punkts, 11.9. apakšpunkts, 14. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkts
Noteikumu projekta 1.7., 1.8., 1.9 apakšpunkts (noteikumu 16., 17. un 171. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 1. panta 2. punkta pirmais ievilkums
Noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts ( noteikumu 18. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 1. panta 2. punkta otrais ievilkums
Norma netiek pārņemta, jo attiecas tikai uz Eiropas Komisijas pilnvarām
-
-
Direktīvas 2024/1438 1. panta 3. unkts
Norma netiek pārņemta, jo attiecas tikai uz Eiropas Komisijas pilnvarām
-
-
Direktīvas 2024/1438 1. panta 4. punkts
Noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts (noteikumu 5.7. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 5. pants
Noteikumu projekta 2. punkts
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 6. pants
Noteikumu projekta 1.11. apakšpunkts (Noteikumu 23. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, nekā noteikts tiesību aktā
Direktīvas 2024/1438 7. pants
Norma netiek pārņemta, jo attiecas uz direktīvas spēkā stāšanos
-
-
Direktīvas 2024/1438 8. pants
Norma netiek pārņemta, jo nosaka, kam direktīva ir adresēta
-
-
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkts noteic, ka "Dalībvalstis attiecībā uz medu, ko laiž tirgū to teritorijā, var paredzēt, ka, ja izcelsmes valstu skaits medus maisījumā ir vairāk par četrām un ja četras lielākās daļas veido vairāk nekā 50 % no maisījuma, procentuālo daļu ir atļauts norādīt tikai minētajām četrām lielākajām daļām, un ka pārējās izcelsmes valstis jānorāda dilstošā secībā, procentuālo daļu neminot.". Latvija dalībvalstij doto rīcības brīvību neizmanto, pamatojoties uz to, ka patērētājam ir jāsaņem pilnvērtīga informācija par medus maisījumu izcelsmes valsti.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Noteikumu projekts nesatur nacionālās tehniskās prasības un nav paziņojams Eiropas Komisijai kā tehnisko noteikumu projekts atbilstoši Ministru kabineta 2010. gada 23. februāra instrukcijas Nr. 1 "Kārtība, kādā valsts pārvaldes iestādes sniedz informāciju par tehnisko noteikumu projektu" 4.1. apakšpunktam.
Cita informācija
Direktīvas 2024/1438 2., 3. un 4. pants netiek pārņemti, jo neattiecas uz direktīvu 2001/110/EK un attiecīgi arī ne uz noteikumiem Nr. 251.
Direktīvas 2024/1438 2. panta norma tiks iekļauta Ministru kabineta 2013. gada 15. oktobra noteikumos Nr. 1113 "Prasības attiecībā uz augļu sulām un tām līdzīgiem produktiem" grozījumos.
Direktīvas 2024/1438 3. panta norma tiks iekļauta Ministru kabineta 2015. gada 3. novembra noteikumu Nr. 624 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības augļu džemam, ievārījumam, želejai, marmelādei un saldinātam kastaņu biezenim" grozījumos.
Direktīvas 2024/1438 4. pants tiks iekļauts Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumu Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības" grozījumos.
Direktīvas 2024/1438 2. panta norma tiks iekļauta Ministru kabineta 2013. gada 15. oktobra noteikumos Nr. 1113 "Prasības attiecībā uz augļu sulām un tām līdzīgiem produktiem" grozījumos.
Direktīvas 2024/1438 3. panta norma tiks iekļauta Ministru kabineta 2015. gada 3. novembra noteikumu Nr. 624 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības augļu džemam, ievārījumam, želejai, marmelādei un saldinātam kastaņu biezenim" grozījumos.
Direktīvas 2024/1438 4. pants tiks iekļauts Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumu Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības" grozījumos.
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011).
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Regula Nr. 1169/2011,
vispārēja atsauce
vispārēja atsauce
Noteikumu projekta
1.4. apakšpunkts
(noteikumu Nr. 251 10. punkts)
1.4. apakšpunkts
(noteikumu Nr. 251 10. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Regulas Nr. 1169/2011 15., 35., 38., 39., 40. un 41. pantā dalībvalstij noteiktā rīcības brīvība noteikumu projektā netiek izmantota, jo tā tiešā veidā neattiecas uz augļu sulām un tām līdzīgiem produktiem.
Regulas Nr. 1169/2011 17. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība neattiecas uz noteikumu projektu, bet Latvijā ir izmantota un ieviesta ar šādiem normatīvajiem aktiem:
1) Ministru kabineta 2011. gada 1. februāra noteikumiem Nr. 97 "Noteikumi par klasifikācijas, kvalitātes un marķējuma prasībām piena produktiem un saliktiem piena produktiem";
2) Ministru kabineta 2010. gada 30. septembra noteikumiem Nr. 926 "Kvalitātes un klasifikācijas prasības kvasam un kvasa (iesala) dzērienam";
3) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 694 "Ābolu un bumbieru sidra obligātās nekaitīguma, kvalitātes un papildu marķējuma prasības";
4) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 696 "Noteikumi par pārtikā lietojamu sāli".
Regulas Nr. 1169/2011 44. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2015. gada 20. oktobra noteikumos Nr. 595 "Prasības informācijas sniegšanai par nefasētu pārtiku".
Regulas Nr. 1169/2011 VI pielikuma B daļā dalībvalstij dotā rīcības brīvība ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2012. gada 10. jūlija noteikumos Nr. 489 "Latvijā iegūtas un vietējā tirgū izplatāmas gaļas, maltas gaļas, mehāniski atdalītas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu marķēšanas noteikumi", bet nav attiecināma uz noteikumu projektu.
Savukārt regulas Nr. 1169/2011 43. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā nav ieviesta, jo nozare nav vienojusies par vienotu uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē, tādēļ šī iespēja nav iekļauta noteikumu projektā. Ievērojot Eiropas Komisijas apņemšanos izstrādāt vienotu ES uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē, nav lietderīgi to izstrādāt Latvijā.
Regulas Nr. 1169/2011 17. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība neattiecas uz noteikumu projektu, bet Latvijā ir izmantota un ieviesta ar šādiem normatīvajiem aktiem:
1) Ministru kabineta 2011. gada 1. februāra noteikumiem Nr. 97 "Noteikumi par klasifikācijas, kvalitātes un marķējuma prasībām piena produktiem un saliktiem piena produktiem";
2) Ministru kabineta 2010. gada 30. septembra noteikumiem Nr. 926 "Kvalitātes un klasifikācijas prasības kvasam un kvasa (iesala) dzērienam";
3) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 694 "Ābolu un bumbieru sidra obligātās nekaitīguma, kvalitātes un papildu marķējuma prasības";
4) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 696 "Noteikumi par pārtikā lietojamu sāli".
Regulas Nr. 1169/2011 44. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2015. gada 20. oktobra noteikumos Nr. 595 "Prasības informācijas sniegšanai par nefasētu pārtiku".
Regulas Nr. 1169/2011 VI pielikuma B daļā dalībvalstij dotā rīcības brīvība ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2012. gada 10. jūlija noteikumos Nr. 489 "Latvijā iegūtas un vietējā tirgū izplatāmas gaļas, maltas gaļas, mehāniski atdalītas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu marķēšanas noteikumi", bet nav attiecināma uz noteikumu projektu.
Savukārt regulas Nr. 1169/2011 43. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā nav ieviesta, jo nozare nav vienojusies par vienotu uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē, tādēļ šī iespēja nav iekļauta noteikumu projektā. Ievērojot Eiropas Komisijas apņemšanos izstrādāt vienotu ES uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē, nav lietderīgi to izstrādāt Latvijā.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Noteikumu projekts nesatur nacionālās tehniskās prasības un nav paziņojams Eiropas Komisijai kā tehnisko noteikumu projekts atbilstoši Ministru kabineta 2010. gada 23. februāra instrukcijas Nr. 1 "Kārtība, kādā valsts pārvaldes iestādes sniedz informāciju par tehnisko noteikumu projektu" 4.1. apakšpunktam.
Cita informācija
Nav
6. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas un sabiedrības līdzdalības process
Sabiedrības līdzdalība uz šo tiesību akta projektu neattiecas
Nē
6.1. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas
Valsts un pašvaldību institūcijas
Pārtikas un veterinārais dienestsNevalstiskās organizācijas
NēCits
Nē6.2. Sabiedrības līdzdalības organizēšanas veidi
Veids
Publiskā apspriešana
Saite uz sabiedrības līdzdalības rezultātiem
-
6.3. Sabiedrības līdzdalības rezultāti
-
6.4. Cita informācija
-
7. Tiesību akta projekta izpildes nodrošināšana un tās ietekme uz institūcijām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
7.1. Projekta izpildē iesaistītās institūcijas
Institūcijas
- Pārtikas un veterinārais dienests
7.2. Administratīvo izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.3. Atbilstības izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.4. Projekta izpildes ietekme uz pārvaldes funkcijām un institucionālo struktūru
Ietekme
Jā/Nē
Skaidrojums
1. Tiks veidota jauna institūcija
Nē
-
2. Tiks likvidēta institūcija
Nē
-
3. Tiks veikta esošās institūcijas reorganizācija
Nē
-
4. Institūcijas funkcijas un uzdevumi tiks mainīti (paplašināti vai sašaurināti)
Nē
-
5. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu efektivizācija
Nē
-
6. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu digitalizācija
Nē
-
7. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu optimizācija
Nē
-
8. Cita informācija
Nē
-
7.5. Cita informācija
-
8. Horizontālās ietekmes
8.1. Projekta tiesiskā regulējuma ietekme
8.1.1. uz publisku pakalpojumu attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.2. uz valsts un pašvaldību informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.3. uz informācijas sabiedrības politikas īstenošanu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.4. uz Nacionālā attīstības plāna rādītājiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.5. uz teritoriju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.6. uz vidi
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.7. uz klimatneitralitāti
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.8. uz iedzīvotāju sociālo situāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.9. uz personu ar invaliditāti vienlīdzīgām iespējām un tiesībām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.10. uz dzimumu līdztiesību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.11. uz veselību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.12. uz cilvēktiesībām, demokrātiskām vērtībām un pilsoniskās sabiedrības attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.13. uz datu aizsardzību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.14. uz diasporu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.15. uz profesiju reglamentāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.16. uz bērna labākajām interesēm
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.2. Cita informācija
-
Pielikumi
