21-TA-1649: Noteikumu projekts (Jauns)
Anotācijas (ex-ante) nosaukums
Tiesību akta projekta "Veterinārās prasības salamandru apritei un karantīnas objekta reģistrācijas kārtība" sākotnējās ietekmes (ex-ante) novērtējuma ziņojums (anotācija)
1. Tiesību akta projekta izstrādes nepieciešamība
1.1. Pamatojums
Izstrādes pamatojums
ES dokuments
Apraksts
Komisijas 2021. gada 22. februāra Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361, ar ko nosaka ārkārtas pasākumus, kuri sakarā ar Batrachochytrium salamandrivorans infekciju piemērojami salamandru sūtījumu pārvietošanai starp dalībvalstīm un šādu sūtījumu ievešanai Savienībā (turpmāk – Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361). Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361 neattiecas uz tādu salamandru nekomerciālu pārvietošanu, kas ir mājas (istabas) dzīvnieki.
1.2. Mērķis
Mērķa apraksts
Zemkopības ministrija ir sagatavojusi noteikumu projektu "Veterinārās prasības salamandru apritei un karantīnas objekta reģistrācijas kārtība" (turpmāk – noteikumu projekts), lai pārņemtu Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 prasības sēnītes Batrachochytrium salamandrivorans izplatīšanās novēršanai salamandru (abinieku kārta Caudata) populācijā, tās pārvietojot starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un ievedot Eiropas Savienībā no trešajām valstīm.
Spēkā stāšanās termiņš
Vispārējā kārtība
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Pašreizējā situācija
Salamandru inficēšanās ar patogēno sēnīti Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal) ir aktuāla problēma vairākās Eiropas Savienības dalībvalstīs (Beļģijā, Vācijā, Nīderlandē, Spānijā). Minētā infekcija skar gan nebrīvē turēto, gan savvaļas salamandru populāciju un var izraisīt būtisku salamandru saslimstību un mirstību. Atsevišķām salamandru sugām Bsal ir letāla, savukārt citas sugas, kuras pret to ir pilnīgi vai daļēji rezistentas, var būt infekcijas pārnēsātājas un izplatītājas. Ievērojot minēto, Eiropas Komisija ir izstrādājusi un pieņēmusi Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361.
Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim. Ņemot vērā infekcijas nozīmīgumu Eiropas Savienībā un nepārtraukto darbu pie Bsal izraisītājas sēnītes Batrachochytrium salamandrivorans zinātniskās un epidemioloģiskās izpētes, paredzams, ka prasības šīs infekcijas apkarošanai un izplatības ierobežošanai salamandru populācijā tiks saglabātas arī pēc 2022. gada 31. decembra.
Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim. Ņemot vērā infekcijas nozīmīgumu Eiropas Savienībā un nepārtraukto darbu pie Bsal izraisītājas sēnītes Batrachochytrium salamandrivorans zinātniskās un epidemioloģiskās izpētes, paredzams, ka prasības šīs infekcijas apkarošanai un izplatības ierobežošanai salamandru populācijā tiks saglabātas arī pēc 2022. gada 31. decembra.
Problēmas un risinājumi
Problēmas apraksts
Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361 ir adresēts dalībvalstīm, un tajā ir ietvertas normas, kas attiecināmas arī uz privātpersonām. Ievērojot minēto, nacionālajā normatīvajā aktā nepieciešams ieviest Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 noteiktās prasības, kas jāievēro, salamandras pārvietojot starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un ievedot Eiropas Savienībā no trešajām valstīm, lai novērstu sēnītes Batrachochytrium salamandrivorans izplatīšanos salamandru populācijā.
Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 noteikta prasība pirms nosūtīšanas uz citu dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešās valsts salamandras turēt karantīnā karantīnas objektā, kas ir reģistrēts dalībvalsts kompetentajā iestādē un ir dalībvalsts kompetentās iestādes uzraudzībā, tomēr nenosaka, kā prasības attiecībā uz reģistrēšanu ir īstenojamas. Atbilstoši Veterinārmedicīnas likumā noteiktajam Pārtikas un veterinārais dienests (turpmāk – dienests) Latvijā ir kompetentā iestāde, kura organizē un nodrošina valsts uzraudzību un kontroli dzīvnieku infekcijas slimību profilaksē un apkarošanā, novietņu reģistrēšanā, dzīvnieku pārvietošanā (Veterinārmedicīnas likuma 4. panta pirmā daļa), kā arī reģistrē valsts veterinārās uzraudzības objektus (Veterinārmedicīnas likuma 4. panta otrās daļas 10. punkts). Ievērojot minēto, noteikumu projektā nepieciešams noteikt kārtību, kādā dienests reģistrē Latvijas teritorijā izvietotus karantīnas objektus.
Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 Eiropas Komisija pieņēmusi pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta regulas (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (turpmāk - regula (ES) 2016/429) 259. un 261. pantā noteikto deleģējumu. Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 tiek lietoti gan termini, kas skaidroti tā 2. pantā, gan termini, kas skaidroti regulas (ES) 2016/429 4. pantā. Attiecīgi, izstrādājot noteikumu projektu, nepieciešams ņemt vērā abos normatīvajos aktos lietoto terminoloģiju un tās skaidrojumu.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 preambulas 7. punktā norādīts, ka ar šo lēmumu noteiktās prasības salamandru sūtījumu pārvietošanai Savienībā un ievešanai Savienībā noteiktas uz ierobežotu laiku, līdz tiks pieņemti pastāvīgāki dzīvnieku veselības pasākumi, kā tas ir attiecībā uz slimībām, kas skar sauszemes dzīvniekus un ūdensdzīvniekus. Ievērojot minēto, nepieciešams izvērtēt nepieciešamību noteikumu projektā iekļaut spēkā esamības vai piemērošanas norādi.
Ņemot vērā, ka īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro jau no 2021. gada 21. aprīļa, nepieciešams izvērtēt nepieciešamību noteikt speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus.
Līdz šim personām nav bijusi interese salamandru sūtījumus no trešajām valstīm ievest un karantinēt Latvijā.
Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 noteikta prasība pirms nosūtīšanas uz citu dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešās valsts salamandras turēt karantīnā karantīnas objektā, kas ir reģistrēts dalībvalsts kompetentajā iestādē un ir dalībvalsts kompetentās iestādes uzraudzībā, tomēr nenosaka, kā prasības attiecībā uz reģistrēšanu ir īstenojamas. Atbilstoši Veterinārmedicīnas likumā noteiktajam Pārtikas un veterinārais dienests (turpmāk – dienests) Latvijā ir kompetentā iestāde, kura organizē un nodrošina valsts uzraudzību un kontroli dzīvnieku infekcijas slimību profilaksē un apkarošanā, novietņu reģistrēšanā, dzīvnieku pārvietošanā (Veterinārmedicīnas likuma 4. panta pirmā daļa), kā arī reģistrē valsts veterinārās uzraudzības objektus (Veterinārmedicīnas likuma 4. panta otrās daļas 10. punkts). Ievērojot minēto, noteikumu projektā nepieciešams noteikt kārtību, kādā dienests reģistrē Latvijas teritorijā izvietotus karantīnas objektus.
Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 Eiropas Komisija pieņēmusi pamatojoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta regulas (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (turpmāk - regula (ES) 2016/429) 259. un 261. pantā noteikto deleģējumu. Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 tiek lietoti gan termini, kas skaidroti tā 2. pantā, gan termini, kas skaidroti regulas (ES) 2016/429 4. pantā. Attiecīgi, izstrādājot noteikumu projektu, nepieciešams ņemt vērā abos normatīvajos aktos lietoto terminoloģiju un tās skaidrojumu.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 preambulas 7. punktā norādīts, ka ar šo lēmumu noteiktās prasības salamandru sūtījumu pārvietošanai Savienībā un ievešanai Savienībā noteiktas uz ierobežotu laiku, līdz tiks pieņemti pastāvīgāki dzīvnieku veselības pasākumi, kā tas ir attiecībā uz slimībām, kas skar sauszemes dzīvniekus un ūdensdzīvniekus. Ievērojot minēto, nepieciešams izvērtēt nepieciešamību noteikumu projektā iekļaut spēkā esamības vai piemērošanas norādi.
Ņemot vērā, ka īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro jau no 2021. gada 21. aprīļa, nepieciešams izvērtēt nepieciešamību noteikt speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus.
Līdz šim personām nav bijusi interese salamandru sūtījumus no trešajām valstīm ievest un karantinēt Latvijā.
Risinājuma apraksts
Zemkopības ministrija ir sagatavojusi noteikumu projektu, kurā:
1) lietota terminoloģija, kas ievieš Īstenošanas lēmuma 2. pantā noteiktos terminus atbilstoši to skaidrojumam. Termini, kas nav skaidroti Īstenošanas lēmuma 2. pantā (piemēram, oficiālais veterinārārsts, operators, kompetentā iestāde, uzliesmojums), atbilst tiem, kas lietoti regulā Nr. 2016/429. Noteikumu projektā tiek norādīts, ka dalībvalsts kompetentā iestāde Latvijā ir dienests. Attiecīgi, gadījumos, kad prasība attiecināma gan uz citas valsts, gan Latvijas izcelsmes salamandru apriti, tiek lietots termins "kompetentā iestāde", savukārt gadījumos, kad prasības attiecināmas vienīgi uz salamandru apriti un karantīnas objektu reģistrāciju Latvijas teritorijā, tiek lietots termins "dienests".
2) noteikts, ka noteikumi neattiecas uz tādu salamandru nekomerciālu pārvietošanu, kas ir mājas (istabas) dzīvnieki;
3) noteiktas tās veterinārās prasības attiecībā uz sēnīti Batrachochytrium salamandrivorans, kas jāievēro salamandras pārvietojot starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un ievedot Eiropas Savienībā no trešajām valstīm (tostarp salamandru izcelsme, turēšana karantīnā, nepieciešamie izmeklējumi, apstrāde un pavaddokumenti);
4) noteikts, ka atbildīgā institūcija, kas informē Eiropas Komisiju par iepriekšējā gadā Latvijā ievestiem salamandru sūtījumiem, ir dienests;
5) noteiktas biodrošības prasības karantīnas objektam un īstenojamie pasākumi, kad karantīnas objektā konstatēta Bsal;
6) noteikta kārtība, kādā dienests reģistrē Latvijas teritorijā izvietotus karantīnas objektus veterinārajai uzraudzībai pakļauto objektu reģistrā, tai skaitā noteikts informācijas apjoms, kāds operatoram iesniedzams dienestā, lai dienests varētu veikt nepieciešamās pārbaudes karantīnas objektā klātienē, to reģistrēt un īstenot tā uzraudzību un kontroli. Ziņas par operatoru no personas datu apstrādes viedokļa tiks apstrādātas, lai dienests varētu reģistrēt karantīnas objektus un īstenot to uzraudzību un kontroli.
Noteikumu projektā tiek skaidrots, ka dalībvalsts kompetentā iestāde Latvijā ir dienests. Ievērojot, ka Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 prasības attiecināmas gan uz salamandrām, kas Latvijā tiek ievestas no citas valsts, gan uz salamandrām, kas no Latvijas tiek vestas uz citu valsti, noteikumu projektā tiek skaidrots, ka
lietots terminu "kompetentā iestāde" gadījumos, kad attiecīgās normas prasība attiecināma gan uz citas valsts, gan Latvijas izcelsmes salamandrām, savukārt normās, kuras piemērojamas vienīgi Latvijas teritorijā, termina "kompetentā iestāde" vietā tiek lietots Latvijas kompetentās iestādes nosaukums.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 preambulas 7. punktā norādīts, ka ar šo lēmumu noteiktās prasības salamandru sūtījumu pārvietošanai Savienībā un ievešanai Savienībā noteiktas uz ierobežotu laiku, līdz tiks pieņemti pastāvīgāki dzīvnieku veselības pasākumi, kā tas ir attiecībā uz slimībām, kas skar sauszemes dzīvniekus un ūdensdzīvniekus. Eiropas Komisija līdz šim dalībvalstīm nav prezentējusi normatīvā akta projektu, kurā plānots noteikt pastāvīgākus dzīvnieku veselības pasākumus salamandru apritei, līdz ar to paredzams, ka Eiropas Komisija pagarinās Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 piemērošanas termiņu. Līdzšinējā pieredze liecina, ka ES normatīvo aktu piemērošanas termiņš tiek pagarināts neilgi pirms iepriekš noteiktā termiņa beigām, kas nav pietiekams laika sprīdis, lai izstrādātu un Ministru kabinetā apstiprinātu attiecīgus grozījumus nacionālajos normatīvajos aktos. Iekļaujot noteikumu projektā spēkā esamības vai piemērošanas norādi, pastāv risks, ka kādu laika periodu dienestam nebūs likumiska pamata uzraudzīt un kontrolēt attiecīgo, ar ES normatīvo aktu noteikto, prasību izpildi. Ievērojot minēto, noteikumu projektā nav iekļauta spēkā esamības vai piemērošanas norāde. Savukārt gadījumos, kad Eiropas Komisija izstrādā jaunu regulējumu, tajā tiek iekļauts pārejas periods iepriekšējā regulējuma piemērošanai, kas parasti ir pietiekams, lai izstrādātu un Ministru kabinetā apstiprinātu attiecīgus grozījumus nacionālajos normatīvajos aktos. Ievērojot minēto, ja Eiropas Komisija izstrādās pastāvīgākus dzīvnieku veselības pasākumus attiecībā uz salamandrām pēc šī noteikumu projekta spēkā stāšanās, tiks sagatavoti attiecīgi normatīvā akta grozījumi un virzīti apstiprināšanai.
Ņemot vērā, ka īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro jau no 2021. gada 21. aprīļa, ir izvērtēta nepieciešamība noteikt speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus. Ņemot vērā, ka līdz šim personām nav bijusi interese salamandru sūtījumus no trešajām valstīm ievest un karantinēt Latvijā, secināts, ka nav nepieciešams noteikt šādu speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus.
1) lietota terminoloģija, kas ievieš Īstenošanas lēmuma 2. pantā noteiktos terminus atbilstoši to skaidrojumam. Termini, kas nav skaidroti Īstenošanas lēmuma 2. pantā (piemēram, oficiālais veterinārārsts, operators, kompetentā iestāde, uzliesmojums), atbilst tiem, kas lietoti regulā Nr. 2016/429. Noteikumu projektā tiek norādīts, ka dalībvalsts kompetentā iestāde Latvijā ir dienests. Attiecīgi, gadījumos, kad prasība attiecināma gan uz citas valsts, gan Latvijas izcelsmes salamandru apriti, tiek lietots termins "kompetentā iestāde", savukārt gadījumos, kad prasības attiecināmas vienīgi uz salamandru apriti un karantīnas objektu reģistrāciju Latvijas teritorijā, tiek lietots termins "dienests".
2) noteikts, ka noteikumi neattiecas uz tādu salamandru nekomerciālu pārvietošanu, kas ir mājas (istabas) dzīvnieki;
3) noteiktas tās veterinārās prasības attiecībā uz sēnīti Batrachochytrium salamandrivorans, kas jāievēro salamandras pārvietojot starp Eiropas Savienības dalībvalstīm un ievedot Eiropas Savienībā no trešajām valstīm (tostarp salamandru izcelsme, turēšana karantīnā, nepieciešamie izmeklējumi, apstrāde un pavaddokumenti);
4) noteikts, ka atbildīgā institūcija, kas informē Eiropas Komisiju par iepriekšējā gadā Latvijā ievestiem salamandru sūtījumiem, ir dienests;
5) noteiktas biodrošības prasības karantīnas objektam un īstenojamie pasākumi, kad karantīnas objektā konstatēta Bsal;
6) noteikta kārtība, kādā dienests reģistrē Latvijas teritorijā izvietotus karantīnas objektus veterinārajai uzraudzībai pakļauto objektu reģistrā, tai skaitā noteikts informācijas apjoms, kāds operatoram iesniedzams dienestā, lai dienests varētu veikt nepieciešamās pārbaudes karantīnas objektā klātienē, to reģistrēt un īstenot tā uzraudzību un kontroli. Ziņas par operatoru no personas datu apstrādes viedokļa tiks apstrādātas, lai dienests varētu reģistrēt karantīnas objektus un īstenot to uzraudzību un kontroli.
Noteikumu projektā tiek skaidrots, ka dalībvalsts kompetentā iestāde Latvijā ir dienests. Ievērojot, ka Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 prasības attiecināmas gan uz salamandrām, kas Latvijā tiek ievestas no citas valsts, gan uz salamandrām, kas no Latvijas tiek vestas uz citu valsti, noteikumu projektā tiek skaidrots, ka
lietots terminu "kompetentā iestāde" gadījumos, kad attiecīgās normas prasība attiecināma gan uz citas valsts, gan Latvijas izcelsmes salamandrām, savukārt normās, kuras piemērojamas vienīgi Latvijas teritorijā, termina "kompetentā iestāde" vietā tiek lietots Latvijas kompetentās iestādes nosaukums.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 preambulas 7. punktā norādīts, ka ar šo lēmumu noteiktās prasības salamandru sūtījumu pārvietošanai Savienībā un ievešanai Savienībā noteiktas uz ierobežotu laiku, līdz tiks pieņemti pastāvīgāki dzīvnieku veselības pasākumi, kā tas ir attiecībā uz slimībām, kas skar sauszemes dzīvniekus un ūdensdzīvniekus. Eiropas Komisija līdz šim dalībvalstīm nav prezentējusi normatīvā akta projektu, kurā plānots noteikt pastāvīgākus dzīvnieku veselības pasākumus salamandru apritei, līdz ar to paredzams, ka Eiropas Komisija pagarinās Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 piemērošanas termiņu. Līdzšinējā pieredze liecina, ka ES normatīvo aktu piemērošanas termiņš tiek pagarināts neilgi pirms iepriekš noteiktā termiņa beigām, kas nav pietiekams laika sprīdis, lai izstrādātu un Ministru kabinetā apstiprinātu attiecīgus grozījumus nacionālajos normatīvajos aktos. Iekļaujot noteikumu projektā spēkā esamības vai piemērošanas norādi, pastāv risks, ka kādu laika periodu dienestam nebūs likumiska pamata uzraudzīt un kontrolēt attiecīgo, ar ES normatīvo aktu noteikto, prasību izpildi. Ievērojot minēto, noteikumu projektā nav iekļauta spēkā esamības vai piemērošanas norāde. Savukārt gadījumos, kad Eiropas Komisija izstrādā jaunu regulējumu, tajā tiek iekļauts pārejas periods iepriekšējā regulējuma piemērošanai, kas parasti ir pietiekams, lai izstrādātu un Ministru kabinetā apstiprinātu attiecīgus grozījumus nacionālajos normatīvajos aktos. Ievērojot minēto, ja Eiropas Komisija izstrādās pastāvīgākus dzīvnieku veselības pasākumus attiecībā uz salamandrām pēc šī noteikumu projekta spēkā stāšanās, tiks sagatavoti attiecīgi normatīvā akta grozījumi un virzīti apstiprināšanai.
Ņemot vērā, ka īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro jau no 2021. gada 21. aprīļa, ir izvērtēta nepieciešamība noteikt speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus. Ņemot vērā, ka līdz šim personām nav bijusi interese salamandru sūtījumus no trešajām valstīm ievest un karantinēt Latvijā, secināts, ka nav nepieciešams noteikt šādu speciālu piemērošanas termiņu vai paredzēt pārejas noteikumus.
Vai ir izvērtēti alternatīvie risinājumi?
Nē
Vai ir izvērtēts prasību un izmaksu samērīgums pret ieguvumiem?
Nē
1.4. Izvērtējumi/pētījumi, kas pamato TA nepieciešamību
1.5. Pēcpārbaudes (ex-post) izvērtējums
Vai tiks veikts?
Nē
1.6. Cita informācija
-
2. Tiesību akta projekta ietekmējamās sabiedrības grupas, ietekme uz tautsaimniecības attīstību un administratīvo slogu
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
2.1. Sabiedrības grupas, kuras tiesiskais regulējums ietekmē, vai varētu ietekmēt
Fiziskās personas
- Salamandru apritē iesaistītās personas un karantīnas objektu operatori
Ietekmes apraksts
Noteikumu projektā noteiktais tiesiskais regulējums attiecas uz fiziskām personām, kas iesaistītas salamandru apritē, kā arī personām, kas izvēlēsies veidot karantīnas objektu salamandru turēšanai karantīnā pirms to izvešanas uz citu Eiropas Savienības dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešajām valstīm.
Juridiskās personas
- Salamandru apritē iesaistītās personas un karantīnas objektu operatori
Ietekmes apraksts
Noteikumu projektā noteiktais tiesiskais regulējums attiecas uz juridiskām personām, kas iesaistītas salamandru apritē, kā arī personām, kas izvēlēsies veidot karantīnas objektu salamandru turēšanai karantīnā pirms to izvešanas uz citu Eiropas Savienības dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešajām valstīm.
2.2. Tiesiskā regulējuma ietekme uz tautsaimniecību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
2.3. Administratīvo izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
Sabiedrības grupa
Palielinās/samazinās
Stundas samaksas likme - euro
Laika patēriņš uz vienību - stundās
Subjektu skaits
Cik bieži - reizes gadā
Administratīvās izmaksas - euro
Aprēķinu skaidrojums
Fiziskās personas
Kopā (fiziskās personas)
0,00
Salamandru apritē iesaistītās personas un karantīnas objektu operatori
palielinās
Vērtības nozīme:
Sabiedrības grupai, kuru veido fiziskās personas, ko ietekmēs projekts, administratīvās izmaksas gada laikā pārsniedz 200 euro
Juridiskās personas
Kopā (juridiskās personas)
0,00
Salamandru apritē iesaistītās personas un karantīnas objektu operatori
palielinās
Vērtības nozīme:
Administratīvās izmaksas gada laikā juridiskām personām nepārsniedz 2000 euro
Kopā
0,00
2.4. Atbilstības izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
3. Tiesību akta projekta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
Cita informācija
Pārtikas un veterinārais dienests noteikumu projekta īstenošanu nodrošinās esošo budžeta līdzekļu ietvaros. Savukārt izdevumus, kas saistīti ar karantīnas objekta pārbaudi pirms reģistrācijas un reģistrāciju, segs karantīnas objekta operators saskaņā ar normatīvajiem aktiem par kārtību, kādā aprēķina un veic maksājumus par Pārtikas un veterinārā dienesta valsts uzraudzības un kontroles darbībām un maksas pakalpojumiem, kā to paredz noteikumu projekta 32.punkts. Ietekme uz budžetu saistībā ar iespējamo maksas pakalpojumu sniegšanu nav precīzi aprēķināma, jo līdz šim personām nav bijusi interese salamandru sūtījumus no trešajām valstīm ievest un karantinēt Latvijā, kā tas minēts anotācijas 1.3.sadaļā.
4. Tiesību akta projekta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
4.2. Cita informācija
-
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
5.1. Saistības pret Eiropas Savienību
Vai ir attiecināms?
Jā
ES tiesību akta CELEX numurs
32021D0361
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Komisijas 2021. gada 22. februāra Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361, ar ko nosaka ārkārtas pasākumus, kuri sakarā ar Batrachochytrium salamandrivorans infekciju piemērojami salamandru sūtījumu pārvietošanai starp dalībvalstīm un šādu sūtījumu ievešanai Savienībā
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32016R0429
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā ("Dzīvnieku veselības tiesību akts")
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32017R0625
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta regula (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula)
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32009R1069
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula)
Apraksts
-
5.2. Citas starptautiskās saistības
Vai ir attiecināms?
Nē
5.3. Cita informācija
Apraksts
-
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Komisijas 2021. gada 22. februāra Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361, ar ko nosaka ārkārtas pasākumus, kuri sakarā ar Batrachochytrium salamandrivorans infekciju piemērojami salamandru sūtījumu pārvietošanai starp dalībvalstīm un šādu sūtījumu ievešanai Savienībā
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
11. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “b” punkts
11. Noteikumu projekta 7.3.apakšpunkta sākums (3. panta “b” punkta pirmā daļa) un 7.2. apakšpunkts (3. panta “b” punkta otrā daļa)
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
47. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 1. punkta “a” apakšpunkts
47. Noteikumu projekta 11.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā. Noteikumu projektā precizēts, kuriem elementiem jāietilpst karantīnas objekta izstrādātajā sistēmā (plānā), lai tiktu nodrošināta salamandru uzraudzība, kā arī nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu paraugu izmeklēšanu (līgums ar akreditētu laboratoriju vai references laboratoriju).
23. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 5. panta ievaddaļa
23. Noteikumu projekta 10. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
24. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 5. panta “a” punkts
24. Noteikumu projekta 10.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
25. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 5. panta “b” punkts
25. Noteikumu projekta 10.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
43. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 10. pants
43. ES tiesību akta vienība netiek ieviesta.
-
ES tiesību akta vienību nav nepieciešams ieviest, jo tā nosaka, kam attiecīgais tiesību akts adresēts (dalībvalstīm).
3. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “a” punkts
3. Noteikumu projekta 1.1. apakšpunktā iekļautais skaidrojums iekavās
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
9. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta ievaddaļa
9. Noteikumu projekta 7. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
13. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “c” punkta “i” apakšpunkts
13. Noteikumu projekta 7.3.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
16. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “c” punkta “iv” apakšpunkts
16. Noteikumu projekta 7.3.4. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
17. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “d” punkts
17. Noteikumu projekta 7.4. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
18. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta ievaddaļa
18. Noteikumu projekta 8. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
46. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 1. punkta ievaddaļa
46. Noteikumu projekta 11. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
48. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 1. punkta “b” apakšpunkts
48. Noteikumu projekta 11.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
38. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 8. panta ievaddaļa
38. Noteikumu projekta 6. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
49. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 1. punkta “c” apakšpunkts
49. Noteikumu projekta 11.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
54. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 2. punkta “d” apakšpunkts
54. Noteikumu projekta 12.4. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
62. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta ievaddaļa
62. Noteikumu projekta 18. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
65. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta “c” apakšpunkts
65. Noteikumu projekta 19. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
66. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta “d” apakšpunkts
66. Noteikumu projekta 20. punkta pirmā daļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
57. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta “a” apakšpunkts
57. Noteikumu projekta 14.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
1. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 1. panta pirmā daļa
1. Noteikumu projekta 1. punkta ievaddaļa un 1.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
29. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “b” punkts
29. Noteikumu projekta 17. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
31. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “d” punkta ievaddaļa
31. Noteikumu projekta 22. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
27. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta ievaddaļa
27. ES tiesību akta vienība netiek ieviesta.
-
ES tiesību akta vienību nav nepieciešams ieviest, jo tā satur norādi uz pienākumu dalībvalstij, kas tiek īstenots ieviešot 6.panta "a" - "d" apakšpunktu prasības attiecīgajos tabulā norādītajos noteikumu projekta punktos.
28. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “a” punkts
28. Noteikumu projekta 16. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
41. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 8. panta “c” punkts
41. Noteikumu projekta 6.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
44. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 1. pielikuma “A” daļa
44. Noteikumu projekta 2. pielikums
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
55. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 3. punkts
55. Noteikumu projekta 13. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
69. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 3. punkta ievaddaļa
69. Noteikumu projekta 1. pielikuma 2. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
70. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 3. punkta “a” apakšpunkts
70. Noteikumu projekta 1. pielikuma 2.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
71. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 3. punkta “b” apakšpunkts
71. Noteikumu projekta 1. pielikuma 2.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
72. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 3. punkta “c” apakšpunkts
72. Noteikumu projekta 1. pielikuma 2.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
50. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 2. punkta ievaddaļa
50. Noteikumu projekta 12. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
51. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 2. punkta “a” apakšpunkts
51. Noteikumu projekta 12.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
56. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta ievaddaļa
56. Noteikumu projekta 14. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
59. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta “c” apakšpunkts
59. Noteikumu projekta 14.4. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
2. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 1. panta otrā daļa
2. Noteikumu projekta 4. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
10. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “a” punkta ievaddaļa, "i", "ii" un "iii" apakšpunkts
10. Noteikumu projekta 7.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
12. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “c” punkta ievaddaļa
12. Noteikumu projekta 7.3. apakšpunkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
14. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “c” punkta “ii” apakšpunkts
14. Noteikumu projekta 7.3.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
15. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. panta “c” punkta “iii” apakšpunkts
15. Noteikumu projekta 7.3.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
21. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta “c” punkts
21. Noteikumu projekta 8.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
22. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta “d” punkts
22. Noteikumu projekta 8.4. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
19. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta “a” punkts
19. Noteikumu projekta 8.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
20. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta “b” punkts
20. Noteikumu projekta 8.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
32. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “d” punkta “i” apakšpunkts
32. Noteikumu projekta 22.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
34. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta ievaddaļa
34. Noteikumu projekta 23. punkta ievaddaļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
36. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta “b” apakšpunkts
36. Noteikumu projekta 23.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
37. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 2. punkts
37. Noteikumu projekta 24. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
39. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 8. panta “a” punkts
39. Noteikumu projekta 6.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
40. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 8. panta “b” punkts
40. Noteikumu projekta 6.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
45. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 1. pielikuma “B” daļa
45. Noteikumu projekta 3. pielikums
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
52. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 2. punkta “b” apakšpunkts
52. Noteikumu projekta 12.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
61. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta “e” apakšpunkts
61. Noteikumu projekta 14.6. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
63. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta “a” apakšpunkts
63. Noteikumu projekta 18.1. apakšpunkts, 1. pielikuma 1. punkts (attiecībā uz atsauces tabulā iekļautajiem lielumiem)
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
64. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta “b” apakšpunkts
64. Noteikumu projekta 18.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
67. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 1. punkta “e” apakšpunkts
67. Noteikumu projekta 20. punkta otrā daļa
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
42. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 9. pants
42. ES tiesību akta vienība netiek ieviesta.
-
ES tiesību akta vienību nav nepieciešams ieviest, jo tā nosaka tiesību akta piemērošanas termiņu. Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/361 piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim. Ņemot vērā infekcijas nozīmīgumu Eiropas Savienībā un nepārtraukto darbu pie sēnītes Batrachochytrium salamandrivorans zinātniskās un epidemioloģiskās izpētes, paredzams, ka prasības šīs infekcijas apkarošanai un izplatības ierobežošanai salamandru populācijā tiks saglabātas arī pēc 2022. gada 31. decembra.
26. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 5. panta “c” punkts
26. Noteikumu projekta 10.2. apakšpunkta daļa "un pieņems attiecīgo salamandru sūtījumu turēšanai karantīnā" un 10.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā. Noteikumu projekta 10.2.apakšpunkts veidots tā, lai vienkopus būtu norādāmā informācija par karantīnas objektu, bet 10.3. apakšpunkts – tā, lai vienkopus būtu norādāmā informācija par norobežotu objektu.
30. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “c” punkts
30. Noteikumu projekta 18. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā. Lēmuma 6. panta "c" punktā noteikts, ka gan paraugus noņem, gan salamandru apstrādi veic oficiālais veterinārārsts saskaņā ar III pielikumā noteiktajām procedūrām. Lēmuma III pielikuma 1. punkta "b" apakšpunktā noteikts, ka salamandru apstrādi veic oficiālā veterinārārsta uzraudzībā. Attiecīgi projekta 18.2. apakšpunktā noteikts, ka salamandru apstrādi veic oficiālā veterinārārsta uzraudzībā, jo tas atbilst lēmuma III pielikuma 1. punkta "b" apakšpunktā noteiktajam.
35. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta “a” apakšpunkta ievaddaļa, "i" un "ii" apakšpunkts
35. Noteikumu projekta 23.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Tiesību normas no Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta “a” apakšpunkta "ii" apakšpunktā minētās Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra regulas (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) noteikumu projektā pārņemt nav nepieciešams, jo minētās regulas normas ir tieši piemērojamas. Papildus norādām, ka Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula nacionālajos normatīvajos aktos ir ieviesta ar MK 2012. gada 17. aprīļa noteikumiem Nr.275 "Prasības tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu apritei, kas nav paredzēti cilvēku patēriņam" un MK 2012.gada 17.aprīļa noteikumiem Nr.274 "Kārtība, kādā atzīst uzņēmumus un iekārtas un reģistrē personas, kas iesaistītas tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu apritē, kas nav paredzēti cilvēku patēriņam".
Tiesību normas no Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta “a” apakšpunkta "ii" apakšpunktā minētās Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra regulas (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) noteikumu projektā pārņemt nav nepieciešams, jo minētās regulas normas ir tieši piemērojamas. Papildus norādām, ka Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula nacionālajos normatīvajos aktos ir ieviesta ar MK 2012. gada 17. aprīļa noteikumiem Nr.275 "Prasības tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu apritei, kas nav paredzēti cilvēku patēriņam" un MK 2012.gada 17.aprīļa noteikumiem Nr.274 "Kārtība, kādā atzīst uzņēmumus un iekārtas un reģistrē personas, kas iesaistītas tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasinātu produktu apritē, kas nav paredzēti cilvēku patēriņam".
5. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta ievaddaļa
5. Noteikumu projekta 3.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta termins latviešu valodā tulkots kā “attiecīgs objekts”. Noteikumu projektā termina “attiecīgs objekts” vietā tiek lietots termins “karantīnas objekts”, kas precīzi raksturo mērķi, kuram objekts paredzēta, un tas atbilst Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta “i” un “ii” apakšpunktā noteiktajam skaidrojumam.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta termins latviešu valodā tulkots kā “attiecīgs objekts”. Noteikumu projektā termina “attiecīgs objekts” vietā tiek lietots termins “karantīnas objekts”, kas precīzi raksturo mērķi, kuram objekts paredzēta, un tas atbilst Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta “i” un “ii” apakšpunktā noteiktajam skaidrojumam.
53. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 2. punkta “c” apakšpunkts
53. Noteikumu projekta 12.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Noteikumu projekta punktā precizēts, ka nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūta akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai. Pamatojums:
Inficēšanās ar sēnīti B.salmandrivorans (Bsal) ir iekļauta Ministru kabineta 2012. gada 21. februāra noteikumu Nr. 127 "Noteikumi par ziņojamām, reģistrējamām un valsts uzraudzībā esošām dzīvnieku infekcijas slimībām un kārtību, kādā par tām sniedzama informācija Pārtikas un veterinārajam dienestam" 1. pielikuma II sadaļā "Reģistrējamās dzīvnieku infekcijas slimības". Saskaņā ar noteikumu Nr. 127 4. punktā noteikto, 1.pielikumā minēto infekcijas slimība apstiprināma, ja akreditētā laboratorijā vai references laboratorijā veikto paraugu izmeklējumu rezultāti apliecina infekcijas slimības ierosinātāja klātbūtni, savukārt 7.2. apakšpunkts nosaka, ka 1.pielikumā minētas infekcijas slimības aizdomu gadījumā noņemtos paraugus nosūta uz references laboratoriju vai akreditētu laboratoriju. Attiecīgi, ņemot vērā, ka nobeigušos salamandru pēcnāves patologanatomiskās izmeklēšanas mērķis ir apstiprināt vai izslēgt salamandru inficēšanos ar Bsal, noteikumu projekta 12.3. apakšpunktā noteikta prasība nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūtīt akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai.
Noteikumu projekta punktā precizēts, ka nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūta akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai. Pamatojums:
Inficēšanās ar sēnīti B.salmandrivorans (Bsal) ir iekļauta Ministru kabineta 2012. gada 21. februāra noteikumu Nr. 127 "Noteikumi par ziņojamām, reģistrējamām un valsts uzraudzībā esošām dzīvnieku infekcijas slimībām un kārtību, kādā par tām sniedzama informācija Pārtikas un veterinārajam dienestam" 1. pielikuma II sadaļā "Reģistrējamās dzīvnieku infekcijas slimības". Saskaņā ar noteikumu Nr. 127 4. punktā noteikto, 1.pielikumā minēto infekcijas slimība apstiprināma, ja akreditētā laboratorijā vai references laboratorijā veikto paraugu izmeklējumu rezultāti apliecina infekcijas slimības ierosinātāja klātbūtni, savukārt 7.2. apakšpunkts nosaka, ka 1.pielikumā minētas infekcijas slimības aizdomu gadījumā noņemtos paraugus nosūta uz references laboratoriju vai akreditētu laboratoriju. Attiecīgi, ņemot vērā, ka nobeigušos salamandru pēcnāves patologanatomiskās izmeklēšanas mērķis ir apstiprināt vai izslēgt salamandru inficēšanos ar Bsal, noteikumu projekta 12.3. apakšpunktā noteikta prasība nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūtīt akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai.
68. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 3. pielikuma 2. punkts
68. Noteikumu projekta 21. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā. Noteikumu projekta punktā precizēts, ka uztriepju paraugi laboratoriskiem izmeklējumiem Bsal noteikšanai un nobeigušos dzīvnieki pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūtāmi akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai. Pamatojums:
Inficēšanās ar sēnīti B.salmandrivorans (Bsal) ir iekļauta Ministru kabineta 2012. gada 21. februāra noteikumu Nr. 127 "Noteikumi par ziņojamām, reģistrējamām un valsts uzraudzībā esošām dzīvnieku infekcijas slimībām un kārtību, kādā par tām sniedzama informācija Pārtikas un veterinārajam dienestam" 1. pielikuma II sadaļā "Reģistrējamās dzīvnieku infekcijas slimības". Saskaņā ar noteikumu Nr. 127 4. punktā noteikto, 1.pielikumā minēto infekcijas slimība apstiprināma, ja akreditētā laboratorijā vai references laboratorijā veikto paraugu izmeklējumu rezultāti apliecina infekcijas slimības ierosinātāja klātbūtni, savukārt 7.2. apakšpunkts nosaka, ka 1.pielikumā minētas infekcijas slimības aizdomu gadījumā noņemtos paraugus nosūta uz references laboratoriju vai akreditētu laboratoriju. Attiecīgi, ņemot vērā, ka paraugu un nobeigušos salamandru pēcnāves patologanatomiskās izmeklēšanas mērķis ir apstiprināt vai izslēgt salamandru inficēšanos ar Bsal, noteikumu projekta 21. apakšpunktā noteikta prasība uztriepju paraugus laboratoriskiem izmeklējumiem Bsal noteikšanai un nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūtīt akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai.
Inficēšanās ar sēnīti B.salmandrivorans (Bsal) ir iekļauta Ministru kabineta 2012. gada 21. februāra noteikumu Nr. 127 "Noteikumi par ziņojamām, reģistrējamām un valsts uzraudzībā esošām dzīvnieku infekcijas slimībām un kārtību, kādā par tām sniedzama informācija Pārtikas un veterinārajam dienestam" 1. pielikuma II sadaļā "Reģistrējamās dzīvnieku infekcijas slimības". Saskaņā ar noteikumu Nr. 127 4. punktā noteikto, 1.pielikumā minēto infekcijas slimība apstiprināma, ja akreditētā laboratorijā vai references laboratorijā veikto paraugu izmeklējumu rezultāti apliecina infekcijas slimības ierosinātāja klātbūtni, savukārt 7.2. apakšpunkts nosaka, ka 1.pielikumā minētas infekcijas slimības aizdomu gadījumā noņemtos paraugus nosūta uz references laboratoriju vai akreditētu laboratoriju. Attiecīgi, ņemot vērā, ka paraugu un nobeigušos salamandru pēcnāves patologanatomiskās izmeklēšanas mērķis ir apstiprināt vai izslēgt salamandru inficēšanos ar Bsal, noteikumu projekta 21. apakšpunktā noteikta prasība uztriepju paraugus laboratoriskiem izmeklējumiem Bsal noteikšanai un nobeigušos dzīvniekus pēcnāves patologanatomiskai izmeklēšanai nosūtīt akreditētai laboratorijai vai references laboratorijai.
33. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “d” punkta “ii” apakšpunkts
33. Noteikumu projekta 22.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “d” punkta “ii” apakšpunktā kā nosacījums rakstiskas atļaujas salamandru sūtījuma atbrīvošanai no karantīnas objekta rakstiskas izsniegšanai III pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā minētās apstrādes gadījumā norādīts noacījums "apstrāde ir apmierinoši pabeigta". Šāds nosacījums sevī ietver ne tikai salamandru apstrādi ar metodi, kas noteikta III pielikuma 3. punktā, bet arī III pielikuma 1. punkta "c" apakšpunktā noteikto prasību izpildi, ja oficiālais veterinārārsts no epidemioloģiskās vienības salamandru ādas pirms un pēc salamandru apstrādes ņēmis reprezentatīvus uztriepju paraugus laboratoriskiem izmeklējumiem Bsal noteikšanai, lai īstenotu Bsal uzraudzību un pārliecinātos par izmantotās apstrādes efektivitāti. Ievērojot minēto, un, lai norma būtu skaidri saprotama, noteikumu projekta 22.2. apakšpunktā iekļauts ne tikai nosacījums par salamandrām veiktu apstrādi (procedūru), bet arī nosacījums par saņemtiem negatīviem noņemto paraugu laboratorisko izmeklējumu rezultātiem, ja tādi ir veikti.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 6. panta “d” punkta “ii” apakšpunktā kā nosacījums rakstiskas atļaujas salamandru sūtījuma atbrīvošanai no karantīnas objekta rakstiskas izsniegšanai III pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā minētās apstrādes gadījumā norādīts noacījums "apstrāde ir apmierinoši pabeigta". Šāds nosacījums sevī ietver ne tikai salamandru apstrādi ar metodi, kas noteikta III pielikuma 3. punktā, bet arī III pielikuma 1. punkta "c" apakšpunktā noteikto prasību izpildi, ja oficiālais veterinārārsts no epidemioloģiskās vienības salamandru ādas pirms un pēc salamandru apstrādes ņēmis reprezentatīvus uztriepju paraugus laboratoriskiem izmeklējumiem Bsal noteikšanai, lai īstenotu Bsal uzraudzību un pārliecinātos par izmantotās apstrādes efektivitāti. Ievērojot minēto, un, lai norma būtu skaidri saprotama, noteikumu projekta 22.2. apakšpunktā iekļauts ne tikai nosacījums par salamandrām veiktu apstrādi (procedūru), bet arī nosacījums par saņemtiem negatīviem noņemto paraugu laboratorisko izmeklējumu rezultātiem, ja tādi ir veikti.
58. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta “b” apakšpunkts
58. Noteikumu projekta 14.2. un 14.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
60. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. pielikuma 4. punkta “d” apakšpunkts
60. Noteikumu projekta 14.5. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
7. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta “ii” apakšpunkts
7. Noteikumu projekta 3.1. apakšpunkts, 5., 25. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
4. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “b” punkts
4. Noteikumu projekta 3.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
6. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “c” punkta “i” apakšpunkts
6. Noteikumu projekta 3.2. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
8. Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “d” punkts
8. Noteikumu projekta 3.3. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “d” punkta termins latviešu valodā tulkots kā “attiecīgs diagnostikas tests”. Noteikumu projektā termina “attiecīgs diagnostikas tests” vietā tiek lietots termins “laboratorisks izmeklējums Bsal noteikšanai”, kurš ir saprotamāks un kura skaidrojums atbilst Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “d” punktā dotajam skaidrojumam.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “d” punkta termins latviešu valodā tulkots kā “attiecīgs diagnostikas tests”. Noteikumu projektā termina “attiecīgs diagnostikas tests” vietā tiek lietots termins “laboratorisks izmeklējums Bsal noteikšanai”, kurš ir saprotamāks un kura skaidrojums atbilst Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 2. panta “d” punktā dotajam skaidrojumam.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 nav dota rīcības brīvība dalībvalstij ieviest tiesību normas.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Projekts šo jomu neskar.
Cita informācija
Tā kā TAP sistēma automātiski pārvieto 5.4.1. tabulā ievietoto informāciju pēc kādiem, diemžēl arī VK TAP konsultantiem nezināmiem, parametriem, ES TA pantus tabulā nav iespējams savietot secīgi. Lai būtu iespējams izsekot pantus secīgi, tabulā ir izmantota numerācija. Par minēto problēmu VK TAP konsultanti ir informēti arī no citām LR ministrijām un sniegs informāciju TAP izstrādātājiem portāla pilnveidošanai.
Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 noteikta prasība pirms nosūtīšanas uz citu dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešās valsts salamandras turēt karantīnā karantīnas objektā, kas ir reģistrēts dalībvalsts kompetentajā iestādē un ir dalībvalsts kompetentās iestādes uzraudzībā, tomēr nenosaka, kā minētās prasības īstenojamas. Lai īstenotu minētās prasības, noteikumu projektā izveidota VII nodaļa "Karantīnas objekta reģistrācijas kārtība" (25. - 32. punkts), kas satur normas papildus tām, ko satur Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361.
Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 noteikta prasība pirms nosūtīšanas uz citu dalībvalsti vai pēc ievešanas no trešās valsts salamandras turēt karantīnā karantīnas objektā, kas ir reģistrēts dalībvalsts kompetentajā iestādē un ir dalībvalsts kompetentās iestādes uzraudzībā, tomēr nenosaka, kā minētās prasības īstenojamas. Lai īstenotu minētās prasības, noteikumu projektā izveidota VII nodaļa "Karantīnas objekta reģistrācijas kārtība" (25. - 32. punkts), kas satur normas papildus tām, ko satur Īstenošanas lēmums (ES) 2021/361.
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā ("Dzīvnieku veselības tiesību akts")
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulā (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā ("Dzīvnieku veselības tiesību akts")
Noteikumu projekta 2. un 3. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Ievērojot, ka Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 tiek lietoti gan termini, kas skaidroti tā 2. pantā, gan termini, kas skaidroti Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulas (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā ("Dzīvnieku veselības tiesību akts") 4. pantā (piemēram, oficiālais veterinārārsts, operators, uzliesmojums, kompetentā iestāde), noteikumu projekta 2. punktā iekļauts skaidrojums par noteikumos lietoto terminu atbilstību regulā (ES) 2016/429 noteiktajiem.
Ievērojot, ka Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/361 tiek lietoti gan termini, kas skaidroti tā 2. pantā, gan termini, kas skaidroti Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regulas (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā ("Dzīvnieku veselības tiesību akts") 4. pantā (piemēram, oficiālais veterinārārsts, operators, uzliesmojums, kompetentā iestāde), noteikumu projekta 2. punktā iekļauts skaidrojums par noteikumos lietoto terminu atbilstību regulā (ES) 2016/429 noteiktajiem.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
-
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta regula (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula)
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkts
Noteikumu projekta 8. punkts
Pārņemtas pilnībā
Attiecīgais noteikumu projekta punkts neparedz stingrākas prasības kā ES tiesību aktā.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta ievaddaļa satur vispārīgu atsauci uz regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punktu, attiecīgi, arī noteikumu projektā iekļauta atsauce uz minētās regulas 47. panta 1. punktu.
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 4. panta ievaddaļa satur vispārīgu atsauci uz regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punktu, attiecīgi, arī noteikumu projektā iekļauta atsauce uz minētās regulas 47. panta 1. punktu.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
-
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula)
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 8. panta "a" punkta "iii" apakšpunkts
Noteikumu projekta 23.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta "ii" apakšpunkts satur atsauci uz regulas (EK) Nr. 1069/2009 8. panta "a" punkta "iii" apakšpunktu, attiecīgi, arī noteikumu projektā iekļauta atsauce uz minētās regulas 8. panta "a" punkta "iii" apakšpunktu.
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 12. pants
Noteikumu projekta 23.1. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361 7. panta 1. punkta "ii" apakšpunkts satur atsauci uz regulas (EK) Nr. 1069/2009 12. pantu, attiecīgi, arī noteikumu projektā iekļauta atsauce uz minētās regulas 12. pantu.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
-
Cita informācija
-
6. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas un sabiedrības līdzdalības process
Sabiedrības līdzdalība uz šo tiesību akta projektu neattiecas
Nē
6.1. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas
Valsts un pašvaldību institūcijas
Pārtikas un veterinārais dienestsNevalstiskās organizācijas
NēCits
Nē6.2. Sabiedrības līdzdalības organizēšanas veidi
Veids
Publiskā apspriešana
Saite uz sabiedrības līdzdalības rezultātiem
https://tapportals.mk.gov.lv/public_participations/a776cd79-1c1a-4f63-82ba-9a7b102d48cc
6.3. Sabiedrības līdzdalības rezultāti
Iebildumi un priekšlikumi nav saņemti.
6.4. Cita informācija
-
7. Tiesību akta projekta izpildes nodrošināšana un tās ietekme uz institūcijām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
7.1. Projekta izpildē iesaistītās institūcijas
Institūcijas
- Pārtikas un veterinārais dienests
7.2. Administratīvo izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.3. Atbilstības izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.4. Projekta izpildes ietekme uz pārvaldes funkcijām un institucionālo struktūru
Ietekme
Jā/Nē
Skaidrojums
1. Tiks veidota jauna institūcija
Nē
-
2. Tiks likvidēta institūcija
Nē
-
3. Tiks veikta esošās institūcijas reorganizācija
Nē
-
4. Institūcijas funkcijas un uzdevumi tiks mainīti (paplašināti vai sašaurināti)
Nē
-
5. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu efektivizācija
Nē
-
6. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu digitalizācija
Nē
-
7. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu optimizācija
Nē
-
8. Cita informācija
Nē
-
7.5. Cita informācija
-
8. Horizontālās ietekmes
8.1. Projekta tiesiskā regulējuma ietekme
8.1.1. uz publisku pakalpojumu attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.2. uz valsts un pašvaldību informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.3. uz informācijas sabiedrības politikas īstenošanu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.4. uz Nacionālā attīstības plāna rādītājiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.5. uz teritoriju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.6. uz vidi
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.7. uz klimatneitralitāti
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.8. uz iedzīvotāju sociālo situāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.9. uz personu ar invaliditāti vienlīdzīgām iespējām un tiesībām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.10. uz dzimumu līdztiesību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.11. uz veselību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.12. uz cilvēktiesībām, demokrātiskām vērtībām un pilsoniskās sabiedrības attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.13. uz datu aizsardzību
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
Apraksts
Noteikumu projektā ietvertā plānotā personas datu apstrāde un aprite ir izvērtēta un noteikta atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regulas (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) 5. pantam.
8.1.14. uz diasporu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.15. uz profesiju reglamentāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.16. uz bērna labākajām interesēm
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.2. Cita informācija
-
Pielikumi
