Anotācija

25-TA-245: Noteikumu projekts (Grozījumi)
Anotācijas (ex-ante) nosaukums
Tiesību akta projekta "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumos Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum"" sākotnējās ietekmes (ex-ante) novērtējuma ziņojums (anotācija)
1. Tiesību akta projekta izstrādes nepieciešamība

1.1. Pamatojums

Izstrādes pamatojums
ES dokuments
Apraksts
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk – direktīva 2024/1438)

1.2. Mērķis

Mērķa apraksts
Ministru kabineta noteikumu projekts "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumos Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum"" (turpmāk – noteikumu projekts) ir sagatavots, lai ieviestu direktīvā 2024/1438 noteiktās prasības attiecībā uz medus sastāvu un marķējumu. Direktīva 2024/1438 ir jāpārņem Latvijas normatīvajos aktos līdz 2025. gada 14. decembrim.
Spēkā stāšanās termiņš
14.06.2026.
Pamatojums
Noteikumu projekta spēkā stāšanās termiņš noteikts atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam piemērošanas termiņam.

1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi

Pašreizējā situācija
Patlaban ir spēkā ir Ministru kabineta 2015. gada 26. maija noteikumi Nr. 251 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības medum" (turpmāk – noteikumi Nr. 251). Noteikumos Nr. 251 ietvertas prasības, kas izriet no Padomes 2001. gada 20. decembra Padomes Direktīvas 2001/110/EK, kas  attiecas uz medu (turpmāk – direktīva 2001/110/EK).
Ievērojot patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi un stratēģijas “No lauka līdz galdam” mērķi palīdzēt patērētājiem izdarīt ar informāciju pamatotu apzinātu produktu izvēli, tostarp attiecībā uz pārtikas izcelsmi, direktīvā 2001/110 ir izdarīti grozījumi, izdodot direktīvu 2024/1438. Ar grozījumiem no noteikumiem Nr. 251 paredzēts svītrot vienu no medus veidiem  “filtrēts medus”, precizēt definīciju “rūpnieciskais medus” un noteikt jaunas prasības medus maisījumu izcelsmes valsts norādīšanai. Pārējās līdz šim pārņemtās un no Eiropas Savienības tiesību normām izrietošās prasības netiek mainītas vai ietekmētas. Atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam dalībvalstīm direktīvas normas nacionālajos normatīvajos aktos ir jāpārņem līdz 2025. gada 14. decembrim, bet noteiktās prasības ir jāpiemēro no 2026. gada 14. jūnija.
Savukārt saskaņā ar direktīvas 2024/1438 6. pantu produktus, kas laisti tirgū vai marķēti pirms 2026. gada 14. jūnijam, varēs turpināt tirgot, līdz beigsies esošie krājumi.
Problēmas un risinājumi
Problēmas apraksts
Patlaban noteikumos Nr. 251 kā viens no medus veidiem ir minēts "filtrēts medus", ko iegūst, atdalot svešas neorganiskas vai organiskas vielas tā, ka tiek atdalīts būtisks putekšņu daudzums (direktīvā 2001/110 lietots termins “kāsts medus”). Ultrafiltrācija maina medus sastāvu, jo tai izmanto filtra sietu, kura izmērs ir mazāks par 100 µm, tādējādi no medus atdalot lielāko daļu ziedputekšņu. Ziedputekšņi ir dabīgs, medum raksturīgs komponents, kas tiek izmantots, lai noteiktu medus izcelsmi un medus autentiskumu. Lai nodrošinātu to, ka patērētājiem ir pieejama precīza informācija par medus izcelsmi, kā arī lai varētu noteikt medus autentiskumu un nodrošinātu medus izsekojamību, tika izdarīti grozījumi direktīvā 2001/110, precizējot medus definīciju un svītrojot tādu medus veidu kā “filtrēts medus”.
Lai nodrošinātu un pārbaudītu, ka no medus nav atdalīti putekšņi un ka absolūtais putekšņu saturs un putekšņu spektrs netiek mainīts medū, veikti precizējumi "rūpnieciskā medus" definīcijai, nosakot, ka tas ir iegūts, atdalot svešas neorganiskas vai organiskas vielas tā, ka tiek atdalīts būtisks daudzums putekšņu.
Risinājuma apraksts
Noteikumos Nr. 251 ir nepieciešami šādi grozījumi: 
1) jāsvītro 5.6. un 11.9. apakšpunkts, kurā minēts medus ražošanas veids "filtrēts medus" (noteikumu projekta 1.1. un 1.5. apakšpunkts);
2) 7. punktā jāsvītro atsauce uz 5.6. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.3. apakšpunkts);
3) 14. punktā jāsvītro atsauce uz 11.9. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts);
4) 18. punktā jāsvītro vārdi "filtrētajam medum" un atsauce uz 11.9. apakšpunktu (noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 5.7. apakšpunktā dota rūpnieciskā medus definīcija. Termiskā apstrāde var izraisīt medus sastāvdaļu, īpaši enzīmu, noārdīšanos. Lai izvairītos no enzīmu dezaktivēšanās un nodrošinātu to, ka putekšņi netiek atdalīti lielā daudzumā, direktīvā 2001/110 ir precizēta rūpnieciskā medus definīcija.
Risinājuma apraksts
Nepieciešams grozīt noteikumu Nr. 251 5.7. apakšpunktu, nosakot, ka "rūpnieciskais medus" ir arī tāds medus, kas iegūts, atdalot svešas neorganiskas vai organiskas vielas tā, ka tiek atdalīts būtisks daudzums putekšņu (noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 10. punktā ir noteikts, ka medu marķē saskaņā ar Eiropas Savienības tieši piemērojamo tiesību aktu prasībām, tomēr nav dota atsauce uz konkrēto tiesību aktu, tas ir, Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011).
Uz fasētu pārtikas produktu marķēšanu attiecas arī Ministru kabineta 2015. gada 3. marta noteikumi Nr. 115 "Prasības fasētas pārtikas marķējumam".
Risinājuma apraksts
Lai skaidri un nepārprotami noteiktu, kādas prasības marķēšanas jomā ir jāievēro medus ražotājiem, noteikumu Nr. 251 10. punktā jānorāda atsauce uz regulu Nr. 1169/2011 un noteikumiem par fasētas pārtikas marķēšanu (noteikumu projekta 1.4. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 16. punktā ir noteikts, ka medus marķējumā norāda tā izcelsmes valsti vai valstis. Savukārt 17. punktā noteikts, kādu norādi par izcelsmi var lietot, ja medus izcelsmes valsts ir vairāk nekā viena Eiropas Savienības dalībvalsts vai trešā valsts.
Lai saglabātu iekšējā tirgus efektīvu darbību un ņemtu vērā patērētāju īpašo interesi par medus ģeogrāfisko izcelsmi, direktīvā 2024/1438 ir ietverta jauna prasība obligātai izcelsmes valsts norādei medus un medus maisījumu marķējumā, nosakot, ka marķējumā norāda medus izcelsmes valsti, kurā tas ir iegūts. Savukārt, ja medus maisījumos medus ir vairāk nekā no vienas izcelsmes valsts, tad marķējuma galvenajā redzamības laukā valstis, kurās medus ievākts, norāda dilstošā secībā pēc to svara daļas un katras minētās izcelsmes valsts medus procentuālo daļu. Katrai atsevišķai maisījuma daļai ir pieļaujama 5 % pielaide atkarībā no uzņēmuma ražošanas tehnoloģijām un receptūras, kas direktīvas 2024/1438 izpratnē ir tirgus dalībnieka izsekojamības dokumentācija.
Direktīvā 2024/1438 dalībvalstīm ir dota rīcības brīvība attiecībā uz medu, ko laiž tirgū to teritorijā, paredzēt, ka tad, ja medus maisījumam ir vairāk nekā četras izcelsmes valstis un ja četras lielākās daļas veido vairāk nekā 50 % no maisījuma, procentuālo daļu ir atļauts norādīt tikai minētajām četrām lielākajām daļām. Pārējās izcelsmes valstis norāda dilstošā secībā, neminot procentuālo daļu.
Lai patērētājam sniegtu pilnvērtīgu informāciju par medus maisījumu izcelsmi, noteikumu projektā netiek izmantota direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunktā dotā rīcības brīvība dalībvalstij. 
Attiecībā uz vienu medus porciju saturošu nelielu iepakojumu, kas ir 30 g vai mazāks, direktīvā 2024/1438 ir paredzēts izņēmums, par šādiem medus maisījumu iepakojumiem nosakot, ka izcelsmes valsts pilna nosaukuma vietā var izmantot standartizētu un starptautiski zināmu kodu, proti, starptautiskā standarta ISO 3166-1 "Kodi valstu un to iedalījumu nosaukumu attēlošanai - 1.daļa: Valstu kodi"  divburtu kodu (alfa-2) (turpmāk - standarts) jaunāko spēkā esošo versiju, ko iesaka Starptautiskā Standartizācijas organizācija kā universālu kodu, lai risinātu tehniskās grūtības, kas izriet no neliela izmēra iepakojuma. Standartu tulkos Valsts Valodas centrs. Tulkošanas termiņš ir 2026. gada 14. jūnijs. Atļauju standartu tulkot apstiprināja Latvijas Standarts. 
Valsts budžeta finansējums tulkojumu veikšanai saskaņā ar Ministru kabineta 2021. gada 22. jūnija instrukcijas Nr. 4 "Tulkojumu pieprasīšanas un nodrošināšanas kārtība" 15.pantu.
Risinājuma apraksts
Attiecībā uz obligāto izcelsmes valsts norādi medum un medus maisījumiem noteikumos Nr. 251 nepieciešams izdarīt šādus grozījumus:
1) izteikt jaunā redakcijā 16. un 17. punktu, nosakot, ka medus marķējumā norāda valsti, kurā tas ievākts, un marķējumā ietveramo norādi tad, ja medus ievākts vairāk nekā vienā valstī (noteikumu projekta 1.7. un 1.8. apakšpunkts);
2) papildināt ar jaunu 17.1 punktu (noteikumu projekta 1.9. apakšpunkts) attiecībā uz izcelsmes valsts norādīšanu iepakojumiem ar vienu medus porciju.
Problēmas apraksts
Direktīvas 2024/1438 6. pants paredz pārejas periodu attiecībā uz tāda medus tirdzniecību, kas laists tirgū vai marķēts līdz 2026. gada 14. jūnijam.
Risinājuma apraksts
Noteikumi Nr. 251 ir jāpapildina ar noslēguma jautājumu, nosakot, ka medu, kas laists tirgū vai marķēts līdz 2026. gada 14. jūnijam, ir atļauts tirgot, līdz beidzas tā krājumi (noteikumu projekta 1.11. apakšpunkts). Medus maisījumu marķējumu nomaiņa ir katra pārtikas apritē iesaistītā uzņēmēja atbildībā, un Pārtikas un veterinārais dienests, uzraugot pārtikas apriti uzņēmumos, pārbaudīs marķējuma atbilstību jaunajām prasībām un, rodoties aizdomām, veiks izsekojamības pārbaudi un laboratoriskos izmeklējumus.
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 251 informatīvajā atsaucē uz Eiropas Savienības direktīvām nav ietverta atsauce uz direktīvu 2024/1438.
Risinājuma apraksts
Noteikumu Nr. 251 informatīvā atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām ir jāpapildina ar atsauci uz direktīvu 2024/1438 (noteikumu projekta 1.12. apakšpunkts).
Vai ir izvērtēti alternatīvie risinājumi?
Vai ir izvērtēts prasību un izmaksu samērīgums pret ieguvumiem?

1.4. Izvērtējumi/pētījumi, kas pamato TA nepieciešamību

1.5. Pēcpārbaudes (ex-post) izvērtējums

Vai tiks veikts?

1.6. Cita informācija

-
2. Tiesību akta projekta ietekmējamās sabiedrības grupas, ietekme uz tautsaimniecības attīstību un administratīvo slogu
Vai projekts skar šo jomu?

2.1. Sabiedrības grupas, kuras tiesiskais regulējums ietekmē, vai varētu ietekmēt

Fiziskās personas
  • Patērētāji
Ietekmes apraksts
Patērētāji varēs apzināti izvēlēties produktus, pamatojoties uz pilnvērtīgu informāciju par medus maisījumu izcelsmes valstīm.  
Juridiskās personas
  • Medus ražotāji un fasētāji
Ietekmes apraksts
Medus ražotājiem pēc ražošanas veida nebūs atļauts marķējumā izmantot tirdzniecības nosaukumu "filtrēts medus". Medus maisījumu ražotājiem būs jāpiemēro noteikumu projekta 1.7. un 1.8. apakšpunktā noteiktās prasības attiecībā uz obligāto izcelsmes valsts norādi marķējumā. Marķējumā būs jānorāda visas medus izcelsmes valstis dilstošā secībā kopā ar to procentuālo daļu.

2.2. Tiesiskā regulējuma ietekme uz tautsaimniecību

Vai projekts skar šo jomu?

2.2.1. uz makroekonomisko vidi:

2.2.2. uz nozaru konkurētspēju:

Ietekmes apraksts
Lai novērstu medus viltojumus un nevienlīdzīgu konkurenci starp medus nozares pārstāvjiem, kā arī lai patērētāji varētu izdarīt ar informāciju pamatotu izvēli, noteikumos Nr. 251 ir ietvertas jaunas prasības attiecībā uz izcelsmes valsts norādi medus maisījumiem. 

2.2.3. uz uzņēmējdarbības vidi:

Ietekmes apraksts
Medus ražotājiem pēc medus ražošanas veida nebūs atļauts marķējumā izmantot tirdzniecības nosaukumu “filtrēts medus”. Medus maisījumu ražotājiem un fasētājiem būs jāmaina marķējums.

2.2.4. uz mazajiem un vidējiem uzņēmējiem:

2.2.5. uz konkurenci:

2.2.6. uz nodarbinātību:

2.3. Administratīvo izmaksu novērtējums juridiskām personām

Vai projekts skar šo jomu?

2.4. Administratīvā sloga novērtējums fiziskām personām

Vai projekts skar šo jomu?

2.5. Atbilstības izmaksu novērtējums

Vai projekts skar šo jomu?
3. Tiesību akta projekta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem
Vai projekts skar šo jomu?
Cita informācija
-
-
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Vai projekts skar šo jomu?

5.1. Saistības pret Eiropas Savienību

Vai ir attiecināms?
ES tiesību akta CELEX numurs
32024L1438
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk – direktīva 2024/1438)
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
2011R1169
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011)
Apraksts
Noteikumu projektā ir ietvertas atsauces uz regulā Nr. 1169/2011 noteiktajām marķējuma prasībām.

5.2. Citas starptautiskās saistības

Vai ir attiecināms?

5.3. Cita informācija

Apraksts
Līdz šim ieviestās no ES tiesību normām izrietošās tiesību normas netiek ietekmētas vai nepārņemtas.

5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem

Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk – direktīva 2024/1438)
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "a" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. pantu
 
Noteikumu projekta 1.4. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 10. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "b" apakšpunkta 

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 2. punktu
Noteikumu projekta 1.5. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 11.9. apakšpunkts un 12. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "b" apakšpunkts

Direktīvas 2001/110/EK 2. panta 2. punkta otrās daļas a) apakšpunkts
Pārņemts Noteikumu Nr. 251 13.punktā.
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "b" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 2. punkta otrās daļas b) apakšpunktu
 
Noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 14.punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 4. punkta a) apakšpunkta pirmo daļu
Noteikumu projekta 1.7., 1.8. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 16. un 17. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 4. punkta a) apakšpunkta otro daļu
-
-
Dalībvalstij dotā rīcības brīvība netiek izmantota (sīkāks skaidrojums rīcības brīvības izmantošanas sadaļā)
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkta 

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 4. punkta a) apakšpunkta trešo daļu
Noteikumu projekta 1.9. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251  17.1 punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunkta 

Groza direktīvas 2001/110/EK 2. panta 4. punkta b) apakšpunktu 
Noteikumu projekta 1.7., 1.8. un 1.9. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 16., 17. un 171. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 2. punkts 

Groza direktīvas 2001/110/EK 3. pantu
Noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 18. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 2. punkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 4. panta 1.-3.daļas
Norma netiek pārņemta, jo attiecas tikai uz Eiropas Komisijas pilnvarām
-
-
Direktīvas 2024/1438 1. panta 2. punkts

Groza direktīvas 2001/110/EK 4. panta ceturto daļu
Šī norma ir pārņemta Noteikumu Nr. 251 9.punktā.
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 3. punkts
Norma netiek pārņemta, jo attiecas tikai uz Eiropas Komisijas pilnvarām
-
-
Direktīvas 2024/1438 1. panta 4. punkta "a" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK I pielikuma 2. punkta "b" apakšpunkta viii) punktu
Noteikumu projekta 1.1., 1.3. un 1.5. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 5.6. apakšpunkts un 7.punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 1. panta 4. punkta "b" apakšpunkts

Groza direktīvas 2001/110/EK I pielikuma 3. punkta trešo ievilkumu
Noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 5.7. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punkts
Noteikumu projekta 2. punkts un 1.12. apakšpunkts
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 5. panta 2. punkts
Norma netiek pārņemta, jo attiecas uz dalībvalstu direktīvas prasību pārņemšanas kārtību
-
-
Direktīvas 2024/1438 6. pants
Noteikumu projekta 1.11. apakšpunkts (noteikumu Nr. 251 23. punkts) 
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Direktīvas 2024/1438 7. pants
Norma netiek pārņemta, jo attiecas uz direktīvas spēkā stāšanos
-
-
Direktīvas 2024/1438 8. pants
Norma netiek pārņemta, jo attiecas uz direktīvas spēkā stāšanos
-
-
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Direktīvas 2024/1438 1. panta 1. punkta "c" apakšpunktā noteikts, ka "dalībvalstis attiecībā uz medu, ko laiž tirgū to teritorijā, var paredzēt, ka, ja izcelsmes valstu skaits medus maisījumā ir vairāk par četrām un ja četras lielākās daļas veido vairāk nekā 50 % no maisījuma, procentuālo daļu ir atļauts norādīt tikai minētajām četrām lielākajām daļām, un ka pārējās izcelsmes valstis jānorāda dilstošā secībā, procentuālo daļu neminot". Latvija dalībvalstij doto rīcības brīvību neizmanto, pamatojoties uz to, ka patērētājam ir jāsaņem pilnvērtīga informācija par medus maisījumu izcelsmes valsti.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Noteikumu projekts nesatur nacionālās tehniskās prasības un nav paziņojams Eiropas Komisijai kā tehnisko noteikumu projekts atbilstoši Ministru kabineta 2010. gada 23. februāra instrukcijas Nr. 1 "Kārtība, kādā valsts pārvaldes iestādes sniedz informāciju par tehnisko noteikumu projektu" 4.1. apakšpunktam.
Cita informācija
Direktīvas 2024/1438 2., 3. un 4. pants netiek pārņemti, jo neattiecas uz direktīvu 2001/110/EK un tātad arī ne uz noteikumiem Nr. 251. 
Direktīvas 2024/1438 2. panta norma nacionālajos normatīvajos aktos tiks iekļauta, izdarot grozījumus Ministru kabineta 2013. gada 15. oktobra noteikumos Nr. 1113 "Prasības attiecībā uz augļu sulām un tām līdzīgiem produktiem".
Direktīvas 2024/1438 3. panta norma nacionālajos normatīvajos aktos tiks iekļauta, izdarot grozījumus Ministru kabineta 2015. gada 3. novembra noteikumos Nr. 624 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības augļu džemam, ievārījumam, želejai, marmelādei un saldinātam kastaņu biezenim".
Direktīvas 2024/1438 4. pants nacionālajos normatīvajos aktos tiks iekļauts, izdarot grozījumus Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumu Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības".
Direktīvas I Pielikuma norma nacionālajos normatīvajos aktos tiks iekļauta, izdarot grozījumus Ministru kabineta 2013. gada 15. oktobra noteikumos Nr. 1113 "Prasības attiecībā uz augļu sulām un tām līdzīgiem produktiem".
Direktīvas II Pielikuma norma nacionālajos normatīvajos aktos tiks iekļauta, izdarot grozījumus Ministru kabineta 2015. gada 3. novembra noteikumos Nr. 624 "Kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības augļu džemam, ievārījumam, želejai, marmelādei un saldinātam kastaņu biezenim".
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011)
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Regula Nr. 1169/2011,
vispārēja atsauce
Noteikumu projekta 
1.4. apakšpunkts 
(noteikumu Nr. 251 10. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumu projekts neparedz stingrākas prasības, kā noteikts tiesību aktā.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Regulas Nr. 1169/2011 15., 35., 38., 39., 40., 41. un 45. pantā dalībvalstij noteiktā rīcības brīvība noteikumu projektā netiek izmantota, jo tā tiešā veidā neattiecas uz medu. 
Regulas Nr. 1169/2011 17. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība neattiecas uz noteikumu projektu, bet Latvijā ir izmantota un ieviesta ar šādiem normatīvajiem aktiem:
1) Ministru kabineta 2011. gada 1. februāra noteikumiem Nr. 97 "Noteikumi par klasifikācijas, kvalitātes un marķējuma prasībām piena produktiem un saliktiem piena produktiem";
2) Ministru kabineta 2010. gada 30. septembra noteikumiem Nr. 926 "Kvalitātes un klasifikācijas prasības kvasam un kvasa (iesala) dzērienam";
3) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 694 "Ābolu un bumbieru sidra obligātās nekaitīguma, kvalitātes un papildu marķējuma prasības";
4) Ministru kabineta 2015. gada 8. decembra noteikumiem Nr. 696 "Noteikumi par pārtikā lietojamu sāli".
Regulas Nr. 1169/2011 44. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2015. gada 20. oktobra noteikumos Nr. 595 "Prasības informācijas sniegšanai par nefasētu pārtiku". 
Regulas Nr. 1169/2011 VI pielikuma B daļā dalībvalstij dotā rīcības brīvība ir izmantota un paredzēta Ministru kabineta 2012. gada 10. jūlija noteikumos Nr. 489 "Latvijā iegūtas un vietējā tirgū izplatāmas gaļas, maltas gaļas, mehāniski atdalītas gaļas, gaļas izstrādājumu un gaļas produktu marķēšanas noteikumi", bet nav attiecināma uz šo noteikumu projektu.
Latvijā pirms 2011. gada 12. decembra nav pieņemti noteikumi par neto daudzuma izteikšanu konkrētiem pārtikas produktiem, tāpēc Latvijā netiek izmantota regulas Nr. 1169/2011 42. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība.
Savukārt regulas Nr. 1169/2011 43. pantā dalībvalstij dotā rīcības brīvība Latvijā nav izmantota tāpēc, ka nozarē nav panākta vienošanās par vienotu uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē. Šī iemesla dēļ minētā iespēja nav iekļauta noteikumu projektā. Ievērojot Eiropas Komisijas apņemšanos izstrādāt vienotu ES uzturvērtības marķējuma shēmu iepakojuma priekšpusē, nav lietderīgi to izstrādāt Latvijā.
Regulas Nr. 1169/2011 45. pantā dalībvalstij noteiktais pienākums tiek automātiski izpildīts un informācija tiek paziņota Eiropas Komisijai.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Noteikumu projekts nesatur nacionālās tehniskās prasības un nav paziņojams Eiropas Komisijai kā tehnisko noteikumu projekts atbilstoši Ministru kabineta 2010. gada 23. februāra instrukcijas Nr. 1 "Kārtība, kādā valsts pārvaldes iestādes sniedz informāciju par tehnisko noteikumu projektu" 4.1. apakšpunktam.
Cita informācija
Nav

6.1. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas

Valsts un pašvaldību institūcijas
Pārtikas un veterinārais dienests
Nevalstiskās organizācijas
Cits

6.2. Sabiedrības līdzdalības organizēšanas veidi

Veids
Publiskā apspriešana
Saite uz sabiedrības līdzdalības rezultātiem
https://tapportals.mk.gov.lv/public_participation/4414ddad-c5db-4ad0-8788-5915ff259d12

6.3. Sabiedrības līdzdalības rezultāti

Ņemti vērā Latvijas Tirgotāju asociācijas un Latvijas Biškopības biedrības priekšlikumi un papildināta anotācija.

6.4. Cita informācija

-
7. Tiesību akta projekta izpildes nodrošināšana un tās ietekme uz institūcijām
Vai projekts skar šo jomu?

7.1. Projekta izpildē iesaistītās institūcijas

Institūcijas
  • Pārtikas un veterinārais dienests

7.2. Administratīvo izmaksu monetārs novērtējums

Vai projekts skar šo jomu?

7.3. Atbilstības izmaksu monetārs novērtējums

Vai projekts skar šo jomu?

7.4. Projekta izpildes ietekme uz pārvaldes funkcijām un institucionālo struktūru

Ietekme
Jā/Nē
Skaidrojums
1. Tiks veidota jauna institūcija
-
2. Tiks likvidēta institūcija
-
3. Tiks veikta esošās institūcijas reorganizācija
-
4. Institūcijas funkcijas un uzdevumi tiks mainīti (paplašināti vai sašaurināti)
-
5. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu efektivizācija
-
6. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu digitalizācija
-
7. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu optimizācija
-
8. Cita informācija
-

7.5. Cita informācija

-
8. Horizontālās ietekmes

8.1.1. uz publisku pakalpojumu attīstību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.2. uz valsts un pašvaldību informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.3. uz informācijas sabiedrības politikas īstenošanu

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.4. uz Nacionālā attīstības plāna rādītājiem

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.5. uz teritoriju attīstību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.6. uz vidi

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.7. uz klimatneitralitāti

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.8. uz iedzīvotāju sociālo situāciju

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.9. uz personu ar invaliditāti vienlīdzīgām iespējām un tiesībām

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.10. uz dzimumu līdztiesību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.11. uz veselību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.12. uz cilvēktiesībām, demokrātiskām vērtībām un pilsoniskās sabiedrības attīstību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.13. uz datu aizsardzību

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.14. uz diasporu

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.15. uz profesiju reglamentāciju

Vai projekts skar šo jomu?

8.1.16. uz bērna labākajām interesēm

Vai projekts skar šo jomu?

8.2. Cita informācija

-
Pielikumi