25-TA-26: Noteikumu projekts (Grozījumi)
Anotācijas (ex-ante) nosaukums
Tiesību akta projekta "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumos Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības"" sākotnējās ietekmes (ex-ante) novērtējuma ziņojums (anotācija)
1. Tiesību akta projekta izstrādes nepieciešamība
1.1. Pamatojums
Izstrādes pamatojums
ES dokuments
Apraksts
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk – direktīva 2024/1438).
1.2. Mērķis
Mērķa apraksts
Ministru kabineta noteikumu projekts "Grozījumi Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumos Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības"" (turpmāk – noteikumu projekts) ir izstrādāts, lai ieviestu direktīvā 2024/1438 noteiktās prasības attiecībā uz dehidrēto piena produktiem sastāvu un marķējumu. Direktīva 2024/1438 ir jāpārņem Latvijas normatīvajos aktos līdz 2025. gada 14. decembrim.
Spēkā stāšanās termiņš
14.06.2026.
Pamatojums
Noteikumu projekta spēkā stāšanās termiņš noteikts atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam piemērošanas termiņam.
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Pašreizējā situācija
Patlaban ir spēkā Ministru kabineta 2015. gada 15. septembra noteikumi Nr. 529 "Dehidrēto piena produktu kvalitātes, klasifikācijas un papildu marķējuma prasības" (turpmāk – noteikumi Nr. 529). Noteikumos Nr. 529 ietvertas prasības, kas izriet no Padomes 2001. gada 20. decembra Direktīvas 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā (turpmāk – direktīva 2001/114).
Lai veicinātu dehidrēto piena produktu brīvu apriti, pielāgotu normatīvo regulējumu patērētāju vēlmēm un ieviestu jaunākās apstrādes tehnoloģijas, direktīva 2001/114 ir grozīta ar direktīvu 2024/1438. Šie grozījumi attiecas uz produkta ražošanas procesiem, produkta sastāvu un marķējumu. Atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam, dalībvalstīm direktīvas normas savos normatīvajos aktos ir jāpārņem līdz 2025. gada 14. decembrim, bet noteiktās prasības ir jāpiemēro no 2026. gada 14. jūnija.
Savukārt saskaņā ar direktīvas 2024/1438 6. pantu produktus, kas izplatīti tirgū vai marķēti līdz 2026. gada 14. jūnijam, var turpināt tirgot, līdz beigsies esošie krājumi.
Lai veicinātu dehidrēto piena produktu brīvu apriti, pielāgotu normatīvo regulējumu patērētāju vēlmēm un ieviestu jaunākās apstrādes tehnoloģijas, direktīva 2001/114 ir grozīta ar direktīvu 2024/1438. Šie grozījumi attiecas uz produkta ražošanas procesiem, produkta sastāvu un marķējumu. Atbilstoši direktīvas 2024/1438 5. panta 1. punktā noteiktajam, dalībvalstīm direktīvas normas savos normatīvajos aktos ir jāpārņem līdz 2025. gada 14. decembrim, bet noteiktās prasības ir jāpiemēro no 2026. gada 14. jūnija.
Savukārt saskaņā ar direktīvas 2024/1438 6. pantu produktus, kas izplatīti tirgū vai marķēti līdz 2026. gada 14. jūnijam, var turpināt tirgot, līdz beigsies esošie krājumi.
Problēmas un risinājumi
Problēmas apraksts
Noteikumos Nr. 529 2.2. apakšpunktā (noteikumu projekta 1.1. apakšpunkts) daļēji dehidrēti piena produkti tiek apzīmēti kā iebiezināti piena produkti, termins “iebiezināts” radies noteikumu Nr. 529 iepriekšējās redakcijas sagatavošanas gaitā, tulkojot Padomes 2001. gada 20. decembra Direktīvu 2001/114/EK par daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu (turpmāk – direktīva 2001/114). Minētajā direktīvā, lai apzīmētu "daļēji dehidrēts" tiek lietots termins "kondensēts", līdz ar to, apzīmējot daļēji dehidrēti pienu, tiek izmantoti divi dažādi termini noteikumos Nr. 529 "iebiezināts", bet direktīvā 2001/114 "kondensēts". Esošā atšķirība starp "iebiezināts " un "kondensēts" rada liekus pārpratumus, kā arī veido risku par nevienādu tiesību normu interpretāciju un iespējamu neskaidrību produktu marķēšanā un tirdzniecībā.
Risinājuma apraksts
Nepieciešams redakcionāli precizēt noteikumu Nr. 529 2.2. apakšpunktu, skaidri nosakot, ka termini “iebiezināts” un “kondensēts” apzīmē vienu un to pašu produktu, un paredzot šo apzīmējumu lietošanu kā līdzvērtīgu. Šāds precizējums veicinās terminoloģijas saskaņotību ar direktīvu 2001/114, kā arī vienotu izpratni un skaidrību starp uzņēmējiem, uzraudzības iestādēm un patērētājiem.
Problēmas apraksts
Patērētāju vajadzībām mainoties, direktīvā 2024/1438 ieviesta iespēja dehidrētiem piena produktiem veikt apstrādi, kas nodrošina laktozes līmeņa samazināšanu piena produktos. Šāda sastāva pārveidošana paredz, ka dehidrēto piena produktu apstrādes procesā laktoze var tikt pārvērsta glikozē un galaktozē. Produktiem, kuriem veikta šāda apstrāde, ir noteiktas papildu marķēšanas prasības, lai nodrošinātu patērētāju tiesību aizsardzību, skaidru un pārskatāmu informāciju par pārtikas produktu un nodrošinātu atbilstību Eiropas Savienības normatīvajiem aktiem.
Risinājuma apraksts
Noteikumus Nr. 529 jāpapildina ar:
1) 6.1 punktu, nosakot, ka dehidrētiem piena produktiem ir atļauta laktozes satura samazināšana, pārveidojot to par glikozi un galaktozi (noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts);
2) 11.1 punktu (noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts), nosakot attiecīgās norādes "samazināts laktozes daudzums" vai "bez laktozes" lietojumu atbilstoši Ministru kabineta 2021. gada 14. decembra noteikumiem Nr. 822 “Par prasībām piena produktu un tos saturošu produktu papildu marķējumam”. Turklāt informācijas par laktozes pārveidošanu glikozē un galaktozē norādīšana nedrīkst ietekmēt pienākumu attiecībā uz uzturvērtības norādīšanu marķējumā, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011) IV. nodaļas 3. iedaļā par paziņojumu par uzturvērtību. Tāpēc nepieciešams dot atsauci uz minēto regulas Nr. 1169/2011 normu.
1) 6.1 punktu, nosakot, ka dehidrētiem piena produktiem ir atļauta laktozes satura samazināšana, pārveidojot to par glikozi un galaktozi (noteikumu projekta 1.2. apakšpunkts);
2) 11.1 punktu (noteikumu projekta 1.6. apakšpunkts), nosakot attiecīgās norādes "samazināts laktozes daudzums" vai "bez laktozes" lietojumu atbilstoši Ministru kabineta 2021. gada 14. decembra noteikumiem Nr. 822 “Par prasībām piena produktu un tos saturošu produktu papildu marķējumam”. Turklāt informācijas par laktozes pārveidošanu glikozē un galaktozē norādīšana nedrīkst ietekmēt pienākumu attiecībā uz uzturvērtības norādīšanu marķējumā, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (turpmāk – regula Nr. 1169/2011) IV. nodaļas 3. iedaļā par paziņojumu par uzturvērtību. Tāpēc nepieciešams dot atsauci uz minēto regulas Nr. 1169/2011 normu.
Problēmas apraksts
Šobrīd noteikumu Nr. 529 7. punkts nosaka, ka 1. pielikumā minēto produktu ražošanā atļauts pievienot vitamīnus un minerālvielas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai. Direktīva 2024/1438 papildina šo sarakstu ar iespēju izmantot pārtikas fermentus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1332/2008 par pārtikas fermentiem un par grozījumiem Padomes Direktīvā 83/417/EEK, Padomes Regulā (EK) Nr. 1493/1999, Direktīvā 2000/13/EK, Padomes Direktīvā 2001/112/EK un Regulā (EK) Nr. 258/97 (turpmāk – regula Nr. 1332/2008) un pārtikas piedevas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulu (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (turpmāk – regula Nr. 1333/2008).
Risinājuma apraksts
Noteikumu Nr. 529 7. punkts jāpapildina, nosakot, ka ražošanā atļauts izmantot arī pārtikas fermentus un pārtikas piedevas atbilstoši attiecīgi regulai Nr. 1332/2008 un regulai Nr. 1333/2008 (noteikumu projekta 1.3. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 529 8. punktā ir noteikts, ka dehidrētos piena produktus marķē saskaņā ar normatīvajiem aktiem par informācijas sniegšanu patērētājiem, tomēr nav dota atsauce uz konkrēto Eiropas Savienības tieši piemērojamo tiesību aktu, proti, regulu Nr. 1169/2011. Turklāt arī citos noteikumu Nr. 529 punktos jāietver atsauce uz regulas Nr. 1169/2011 normām.
Risinājuma apraksts
Lai skaidri un nepārprotami noteiktu, kādas prasības marķēšanas jomā ir jāievēro dehidrēto piena produktu ražotājiem, noteikumu Nr. 529 8. punktā jāietver atsauce uz regulu Nr. 1169/2011 (noteikumu projekta 1.4. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Patlaban noteikumu Nr. 529 10. punktā noteikts, ka šo noteikumu 2. pielikumā minētos produktu tirdzniecības nosaukumus var lietot atbilstošā svešvalodā, ja produkti atbilst noteiktajiem kvalitātes rādītājiem un tiek nodrošināta Valsts valodas likumā noteikto prasību izpilde. Atbilstoši regulas Nr. 1169/2011 15. panta 1. punktam obligāto pārtikas produkta informāciju norāda valodā, ko viegli saprot patērētāji dalībvalstīs, kurās pārtikas produkts tiek tirgots. Minētā panta 2. punkts noteic, ka dalībvalstis, kurās pārtikas produkts tiek tirgots, var savā teritorijā pieprasīt, lai šīs ziņas norāda vienā vai vairākās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Līdz ar to, regula Nr. 1169/2011 paredz dalībvalstu rīcības brīvību obligāto pārtikas produkta informāciju norādīt vienā vai vairākās Eiropas Savienības oficiālajās valodās, tai skaitā arī latviešu valodā.
Risinājuma apraksts
Noteikumu Nr. 529 10. punktā atsauce uz Valsts valodas likumu jāaizstāj ar regulu Nr. 1169/2011, kas tieši nosaka valodas prasības pārtikas marķējumam, paredzot vienotu pieeju pārtikas produktu obligātās informācijas sniegšanai visās Eiropas Savienības dalībvalstīs. Tā kā šī prasība ir tieši piemērojama visās Eiropas Savienības dalībvalstīs, tad obligātajai informācijai jābūt norādītai latviešu valodā (1.5. apakšpunkts).
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 529 2. pielikuma 1. punktā minētajam produktam ar tirdzniecības nosaukumu angļu valodā "evaporated milk" (latviešu valodā – “iebiezināts piens”) noteiktie kvalitātes rādītāji nav harmonizēti ar starptautiski atzīto Pārtikas kodeksa standartu CXS 281-1971, kas definē iebiezināta piena kvalitātes prasības un terminoloģiju. Pašlaik ir noteikts, ka “evaporated milk” kvalitātes rādītāji paredz piena tauku saturu ne mazāku par 9% un kopējo piena sausnas saturu ne mazāku par 31%.
Risinājuma apraksts
Nepieciešams grozīt noteikumu Nr. 529 2. pielikuma 1. punktu, nosakot, ka “evaporated milk” (“iebiezināts piens”) ir daļēji dehidrēts piens, kurā pēc svara ir ne mazāk kā 7,5 % tauku un ne mazāk kā 25 % kopējās piena sausnas (noteikumu projekta 1.10. apakšpunkts). Ievērojot Tiesību aktu portāla tehnisko risinājumu, minētais pielikums ir izteikts jaunā redakcijā.
Problēmas apraksts
Direktīvas 2024/1438 6. pants nosaka pārejas periodu attiecībā uz tādu dehidrētu piena produktu tirdzniecību, kas marķēti vai laisti tirgū līdz 2026. gada 14. jūnijam.
Risinājuma apraksts
Noteikumi Nr. 529 jāpapildina ar noslēguma jautājumu, nosakot, ka dehidrētos piena produktus, kas marķēti vai laisti tirgū līdz 2026. gada 14. jūnijam, ir atļauts tirgot līdz to pilnīgai realizācijai (noteikumu projekta 1.8. apakšpunkts). Vienlaikus nepieciešams precizēt noteikumu Nr. 529 V nodaļas nosaukumu.
Problēmas apraksts
Noteikumu Nr. 529 informatīvajā atsaucē uz Eiropas Savienības direktīvām nav ietverta atsauce uz direktīvu 2024/1438.
Risinājuma apraksts
Noteikumu Nr. 529 informatīvā atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām ir jāpapildina ar atsauci uz direktīvu 2024/1438 (noteikumu projekta 1.9. apakšpunkts).
Vai ir izvērtēti alternatīvie risinājumi?
Nē
Vai ir izvērtēts prasību un izmaksu samērīgums pret ieguvumiem?
Nē
1.4. Izvērtējumi/pētījumi, kas pamato TA nepieciešamību
1.5. Pēcpārbaudes (ex-post) izvērtējums
Vai tiks veikts?
Nē
1.6. Cita informācija
Nav.
2. Tiesību akta projekta ietekmējamās sabiedrības grupas, ietekme uz tautsaimniecības attīstību un administratīvo slogu
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
2.1. Sabiedrības grupas, kuras tiesiskais regulējums ietekmē, vai varētu ietekmēt
Fiziskās personas
- Patērētāji
Ietekmes apraksts
Pateicoties harmonizētajām prasībām, tostarp papildu marķēšanas prasībām, patērētāji, īpaši ar laktozes nepanesību, varēs pieņemt uz informāciju balstītu izvēli par visā Eiropas Savienībā ražotu dehidrētu piena produktu ar samazinātu laktozes līmeni iegādi.
Juridiskās personas
- Piena pārstrādes uzņēmumi, kas ražo daļēji un pilnīgi dehidrētus piena produktus.
Ietekmes apraksts
Noteikumu projekts paredz precizēt marķēšanas prasības, kas attieksies uz ražotājiem, kas ražo daļēji vai pilnīgi dehidrētus piena produktus ar samazinātu laktozes līmeni. Šobrīd pārtikas apritē ir iesaistīti četri uzņēmumi, kas ražo daļēji vai pilnīgi dehidrētu pienu. Ražotāji varēs paplašināt produktu klāstu, izmantojot iespēju dehidrētajiem piena produktiem pievienot ne tikai vitamīnus un minerālvielas, bet arī pārtikas fermentus un pārtikas piedevas.
2.2. Tiesiskā regulējuma ietekme uz tautsaimniecību
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
2.2.1. uz makroekonomisko vidi:
Nē2.2.2. uz nozaru konkurētspēju:
Jā
Ietekmes apraksts
Noteikumu harmonizācija veicinās godīgu konkurētspēju, ieviešot vienotas marķēšanas un kvalitātes prasības. Uzņēmumiem būs vienlīdzīgas iespējas attīstīties gan vietējā, gan Eiropas Savienības tirgū.
2.2.3. uz uzņēmējdarbības vidi:
Jā
Ietekmes apraksts
Noteikumu projekts paredz, ka dehidrēto piena produktu ražotāji noteikumu Nr. 529 1. pielikumā minētajiem produktiem var pievienot pārtikas piedevas un fermentus, tādējādi tirdzniecībā var nonākt jauni produktu veidi, palielinot piedāvāto produktu klāstu.
2.2.4. uz mazajiem un vidējiem uzņēmējiem:
Nē2.2.5. uz konkurenci:
Nē2.2.6. uz nodarbinātību:
Nē2.3. Administratīvo izmaksu novērtējums juridiskām personām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
2.4. Administratīvā sloga novērtējums fiziskām personām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
2.5. Atbilstības izmaksu novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
3. Tiesību akta projekta ietekme uz valsts budžetu un pašvaldību budžetiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
Cita informācija
-
4. Tiesību akta projekta ietekme uz spēkā esošo tiesību normu sistēmu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
4.2. Cita informācija
-
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
5.1. Saistības pret Eiropas Savienību
Vai ir attiecināms?
Jā
ES tiesību akta CELEX numurs
32024L1438
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32011R1169
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32008R1332
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1332/2008 par pārtikas fermentiem un par grozījumiem Padomes Direktīvā 83/417/EEK, Padomes Regulā (EK) Nr. 1493/1999, Direktīvā 2000/13/EK, Padomes Direktīvā 2001/112/EK un Regulā (EK) Nr. 258/97
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32008R1333
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām
Apraksts
-
ES tiesību akta CELEX numurs
32006R1925
ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai.
Apraksts
-
5.2. Citas starptautiskās saistības
Vai ir attiecināms?
Nē
5.3. Cita informācija
Apraksts
-
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2024. gada 14. maija Direktīva (ES) 2024/1438, ar ko groza Padomes Direktīvu 2001/110/EK, kas attiecas uz medu, Padomes Direktīvu 2001/112/EK, kas attiecas uz pārtikai paredzētām augļu sulām un dažiem līdzīgiem produktiem, Padomes Direktīvu 2001/113/EK, kas attiecas uz cilvēku uzturam paredzētiem augļu džemiem, želejām un marmelādēm un saldinātu kastaņu biezeni, un Padomes Direktīvu 2001/114/EK, kas attiecas uz dažu veidu daļēji vai pilnīgi dehidrētu konservētu pienu, kurš paredzēts lietošanai pārtikā
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Direktīvas 2024/1438 4. panta 1. punkts
1.4. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 8. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 4. panta 2. punkta "a" apakšpunkts
1.2. un 1.6 apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 6.1 un 11.1 punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 4. panta 2. punkta "b" apakšpunkts
1.3. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 7. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 4. panta 3. punkts
1.10. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 2. pielikuma 1. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 5. pants
Noteikumu projekta 2. punkts
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 6. pants
1.8. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 35. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 7. pants
Norma netiek pārņemta, jo attiecas uz direktīvas spēkā stāšanos
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Direktīvas 2024/1438 8. pants
Norma netiek pārņemta, jo tās adresāts ir dalībvalstis.
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā direktīvā 2024/1438.
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
Direktīvā 2024/1438 noteikts, ka dalībvalstis var ierobežot vai aizliegt 4. punkta 2. apakšpunktā minēto laktozes satura samazināšanu, to pārvēršot glikozē un galaktozē. Latvija šādus ierobežojumus nepiemēro, jo šobrīd Ministru kabineta 2021. gada 14. decembra noteikumi Nr. 822 “Par prasībām piena produktu un tos saturošu produktu papildu marķējumam” sniedz iespēju ražot piena produktus ar samazinātu laktozes līmeni.
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Nav attiecināms
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 25. oktobra Regula (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Vispārīga atsauce uz regulu Nr. 1169/2011
1.4. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 8. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regulā Nr. 1169/2011
Regula Nr. 1169/2011 15. pants 1. punkts
1.4. un 1.5 apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 8. un 10. punkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regulā Nr. 1169/2011
Regula Nr. 1169/2011 4. nodaļa 3. iedaļa
1.6. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 11.1 2. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regulā Nr. 1169/2011
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Nav attiecināms.
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1332/2008 par pārtikas fermentiem un par grozījumiem Padomes Direktīvā 83/417/EEK, Padomes Regulā (EK) Nr. 1493/1999, Direktīvā 2000/13/EK, Padomes Direktīvā 2001/112/EK un Regulā (EK) Nr. 258/97
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Vispārīga atsauce uz regulu Nr. 1332/2008
1.3. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 7.2. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regula Nr. 1332/2008
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Nav attiecināms.
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Vispārīga atsauce uz regulu Nr. 1333/2008
1.3. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 7.3. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regula Nr. 1333/2008
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Nav attiecināms.
Cita informācija
-
Attiecīgā ES tiesību akta datums, izdevējinstitūcija, numurs, veids un nosaukums
Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1925/2006 par vitamīnu un minerālvielu, un dažu citu vielu pievienošanu pārtikai.
ES TA panta numurs
Projekta vienība, kas pārņem vai ievieš A minēto
Tiek pārņemts pilnībā vai daļēji
Vai B minētais paredz stingrākas prasības un pamatojums
A
B
C
D
Vispārīga atsauce uz regulu Nr. 1925/2006
1.3. apakšpunkts (noteikumu Nr. 529 7.1. apakšpunkts)
Pārņemtas pilnībā
Noteikumos netiek noteiktas stingrākas prasības kā regula Nr. 1925/2006
Kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ?
-
Saistības sniegt paziņojumu ES institūcijām un ES dalībvalstīm atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas regulē informācijas sniegšanu par tehnisko noteikumu, valsts atbalsta piešķiršanas un finanšu noteikumu (attiecībā uz monetāro politiku) projektiem
Nav attiecināms.
Cita informācija
Regula ieviesta, pieņemot noteikumus Nr. 529, un ar noteikumu projektu netiek ietekmēta.
6. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas un sabiedrības līdzdalības process
Sabiedrības līdzdalība uz šo tiesību akta projektu neattiecas
Nē
6.1. Projekta izstrādē iesaistītās institūcijas
Valsts un pašvaldību institūcijas
Pārtikas un veterinārais dienestsNevalstiskās organizācijas
NēCits
Nē6.2. Sabiedrības līdzdalības organizēšanas veidi
Veids
Publiskā apspriešana
Saite uz sabiedrības līdzdalības rezultātiem
-
6.3. Sabiedrības līdzdalības rezultāti
-
6.4. Cita informācija
-
7. Tiesību akta projekta izpildes nodrošināšana un tās ietekme uz institūcijām
Vai projekts skar šo jomu?
Jā
7.1. Projekta izpildē iesaistītās institūcijas
Institūcijas
- Pārtikas un veterinārais dienests
7.2. Administratīvo izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.3. Atbilstības izmaksu monetārs novērtējums
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
7.4. Projekta izpildes ietekme uz pārvaldes funkcijām un institucionālo struktūru
Ietekme
Jā/Nē
Skaidrojums
1. Tiks veidota jauna institūcija
Nē
-
2. Tiks likvidēta institūcija
Nē
-
3. Tiks veikta esošās institūcijas reorganizācija
Nē
-
4. Institūcijas funkcijas un uzdevumi tiks mainīti (paplašināti vai sašaurināti)
Jā
Pārtikas un veterinārais dienests veiks dehidrēto piena produktu marķējuma pārbaudi.
5. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu efektivizācija
Nē
-
6. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu digitalizācija
Nē
-
7. Tiks veikta iekšējo institūcijas procesu optimizācija
Nē
-
8. Cita informācija
Nē
-
7.5. Cita informācija
-
8. Horizontālās ietekmes
8.1. Projekta tiesiskā regulējuma ietekme
8.1.1. uz publisku pakalpojumu attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.2. uz valsts un pašvaldību informācijas un komunikācijas tehnoloģiju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.3. uz informācijas sabiedrības politikas īstenošanu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.4. uz Nacionālā attīstības plāna rādītājiem
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.5. uz teritoriju attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.6. uz vidi
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.7. uz klimatneitralitāti
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.8. uz iedzīvotāju sociālo situāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.9. uz personu ar invaliditāti vienlīdzīgām iespējām un tiesībām
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.10. uz dzimumu līdztiesību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.11. uz veselību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.12. uz cilvēktiesībām, demokrātiskām vērtībām un pilsoniskās sabiedrības attīstību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.13. uz datu aizsardzību
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.14. uz diasporu
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.15. uz profesiju reglamentāciju
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.1.16. uz bērna labākajām interesēm
Vai projekts skar šo jomu?
Nē
8.2. Cita informācija
-
Pielikumi
