Atzinums

Projekta ID
24-TA-1015
Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
13.06.2024.
Saskaņošanas rezultāts
Nesaskaņots

Iebildumi / Priekšlikumi

Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Likumprojekts (grozījumi)
Pārejas noteikums
Iebildums
Personu apliecinošu dokumentu likums paredz divu veidu pagaidu dokumentus - atgriešanās apliecību un pagaidu ceļošanas dokumentu, savukārt likumprojekts paredz tikai vienu pagaidu dokumentu veidu - pagaidu ceļošanas dokumentu. Ievērojot minēto, lūdzam izvērtēt nepieciešamību papildināt likumprojektu ar regulējumu par atgriešanās apliecību spēkā esamības termiņu, kas būs izdotas līdz 2025. gada 9. decembrim, kā arī papildināt likumprojekta anotāciju ar atbilstošu skaidrojumu.
Piedāvātā redakcija
-
2.
Likumprojekts (grozījumi)
"Ministru kabinets līdz 2025. gada 9. decembrim izdod šā likuma 7. panta astotajā un devītajā daļā noteiktos Ministru kabineta noteikumus. Līdz attiecīgo Ministru kabineta noteikumu spēkā stāšanās dienai ir spēkā:
1) Ministru kabineta 2012. gada 27. marta noteikumi Nr. 221 "Noteikumi par atgriešanās apliecību";
2) Ministru kabineta 2012. gada 27. marta noteikumi Nr. 222 "Noteikumi par pagaidu ceļošanas dokumentu";
3) Ministru kabineta 2012. gada 27. marta noteikumi Nr. 223 "Noteikumi par valsts nodevu par atgriešanās apliecības un pagaidu ceļošanas dokumenta izsniegšanu".
Iebildums
Lūdzam precizēt likumprojekta pārejas noteikumus un norādīt korektas 7.panta daļas, kurās ir ietverts deleģējums Ministru kabinetam izdot Ministru kabineta noteikumus (respektīvi, 7. panta septītā un astotā daļa).
Piedāvātā redakcija
-
3.
Anotācija (ex-ante)
4.1. Saistītie tiesību aktu projekti
Iebildums
Lūdzam papildināt anotāciju un iekļaut informāciju par jaunu Ministru kabineta noteikumu izstrādi, kā arī aprakstīt jauno Ministru kabineta noteikumu saturisko ietvaru.
Piedāvātā redakcija
-
4.
Anotācija (ex-ante)
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Iebildums
Lūdzam pārskatīt anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulu un veikt tajā nepieciešamos precizējumus, ņemot vērā, ka, piemēram:
1) atbilstoši anotācijas 1.3. apakšsadaļas un 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas rīcības brīvības sadaļā sniegtajiem skaidrojumiem, likumprojekta grozījumi izriet arī no Padomes 2019. gada 18. jūnija direktīvas (ES) 2019/997 ar ko izveido ES pagaidu ceļošanas dokumentu un atceļ Lēmumu 96/409/KĀDP (turpmāk - Direktīva) 7. panta 1. punkta a) apakšpunkta. Proti, saprotams, ka likumprojekts pārņem Direktīvas 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu;
2) atbilstoši likumprojekta redakcijai, ietverot informatīvo atsauci uz Eiropas Savienības (turpmāk - ES) direktīvām, likumprojektā tiek pārņemta Direktīvas 19. panta 1. punkta 3.daļa. Attiecīgi lūdzam to skaidrot tabulā;
3) atbilstoši likumprojekta redakcijai, nosakot likumprojekta spēkā stāšanās laiku, likumprojektā tiek pārņemta Direktīvas 19. panta 1. punkta 1.un2 daļa. Attiecīgi lūdzam to skaidrot tabulā;
4) likumprojektam nav vienību, kas norādītas anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas "B" ailēs, šķietami norādīti Personu apliecinošu dokumentu likuma (turpmāk - Likums) panti, nevis konkrētā likumprojekta panti. Attiecīgi, iesakām papildināt "B" ailes arī ar atsaucēm uz likumprojekta pantiem;
5) Direktīvas 3. panta 1. punktā paredzēta rīcības brīvība, no kuras izriet, ka dalībvalstis "var arī nolemt izdot ES PCD citiem saņēmējiem saskaņā ar 7. pantu.". Attiecīgi lūdzam anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas rīcības brīvības sadaļā skaidrot, kā ir izmantota ES tiesību aktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas? Kādēļ? Iepriekš minēto lūdzam ņemt vērā arī nodrošinot pilnīgu Direktīvas 7. panta 1. punkta a) apakšpunkta rīcības brīvības izmantošanas skaidrojumu. Tāpat, skaidrojot abas rīcības brīvības, lūdzam norādīt arī to, vai no Direktīvas 3. panta 1. punkta izrietošā rīcības brīvība izdot ES pagaidu ceļošanas dokumentu (turpmāk - ES PCD) saskaņā ar Direktīvas 7. pantu ir izmantota tikai Direktīvas 7. panta 1. punkta a) apakšpunkta apjomā. Proti, izdot ES PCD saviem valstspiederīgajiem, bet ne citām subjektu grupām, kas noteiktas Direktīvas 7. panta 1. punktā. Kāpēc?

Vienlaicīgi iesakām izvērst arī anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas sadaļas "Cita informācija" skaidrojumu par Direktīvas pilnīgas pārņemšanu, nodrošinot pilnīgu un konkrētu izpratni par plānoto Direktīvas pārņemšanas procesu. Vēršam uzmanību, ka pašreizējais skaidrojums nenodrošina pietiekami konkrētu izpratni par to, kādos tiesību aktos ir/tiks pārņemtas anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā nenorādītās Direktīvas tiesību normas. Izvērtējot un atspoguļojot informāciju par Direktīvas pilnīgu pārņemšanu, lūdzam izvērtēt arī to, vai likumprojekta 5. punkts (Likuma 7. panta 8.daļa) daļēji nepārņem arī Direktīvas 5. pantu, bet likumprojekta 7. pants (Likuma 13. panta 7. daļa) Direktīvas 4. panta 8.punktu.
Piedāvātā redakcija
-
5.
Anotācija (ex-ante)
1. Tiesību akta projekta izstrādes nepieciešamība
Priekšlikums
Iesakām precizēt anotācijas 1. sadaļā ietvertos skaidrojumus par to, ka ievērojot Direktīvas 19. panta 1. punktā noteikto, Direktīvas tiesību normas pārņemamas līdz 2024. gada 9. decembrim, bet jāpiemēro no 2025. gada 9. decembra. Vēršam uzmanību, ka minētie termiņi no Direktīvas 19. panta 1. punkta neizriet tieši, proti piemērošanas, pārņemšanas termiņš paralēli ir saistīta arī ar tajā minēto Direktīvas 9. pantu un uz tā pamata pieņemtajām Komisijas tehniskajām specifikācijām, pēc kuru pieņemšanas tiek sākta Direktīvas pārņemšanas termiņu (24 un 36 mēneši) atskaite, kas anotācijā netiek skaidrots konkrētāk. Attiecīgi pilnīgas izpratnes nodrošināšanai
nepieciešams konkretizēt anotācijā sniegtos skaidrojumus.
Piedāvātā redakcija
-