Atzinums

Projekta ID
21-TA-1649
Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
20.05.2022.
Saskaņošanas rezultāts
Nesaskaņots

Iebildumi / Priekšlikumi

Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lai nodrošinātu lēmuma korektu pārņemšanu, lūdzam anotācijā skaidrot noteikumu projekta 4. punkta atbilstību lēmuma 1. pantam, kas noteic, ka lēmumu nepiemēro tādu salamandru nekomerciālai pārvietošanai, kuras ir lolojumdzīvnieki (sk. arī preambulas 8. punktu). Proti, no lēmuma 1. panta, šķiet, izriet, ka lēmumu nevis vispārīgi nepiemēro salamandrām, kas ir lolojumdzīvnieki, bet gan nepiemēro šādu salamandru nekomerciālai pārvietošanai. Attiecīgi aicinām veikt izvērtējumu par 4. punkta atbilstību lēmuma 1. pantam un nepieciešamības gadījumā lūdzam precizēt projektu.
Piedāvātā redakcija
-
2.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lai nodrošinātu pilnīgu un korektu Eiropas Savienības prasību pārņemšanu, aicinām izvērtēt, vai noteikumu projekta 7.1. apakšpunktā iekļautais nosacījums, kas precizē, kurš nav novērojis infekcijai raksturīgās klīniskās pazīmes un simptomus (“par salamandru sūtījumu atbildīgais operators tām nav novērojis”), ir atbilstošs lēmuma 3. panta “a” punktam, kurā nav konkrēti precizēts, kurš ir novērojis klīniskās pazīmes un simptomus (proti, iespējams, pastāv iespēja, ka pazīmes un simptomus ir novērojis kāds cits).
Nepieciešamības gadījumā aicinām precizēt projektu.
Piedāvātā redakcija
-
3.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lai nodrošinātu pilnīgu un korektu Eiropas Savienības prasību pārņemšanu, aicinām izvērtēt, vai noteikumu projekta 7.2. apakšpunkts, kā arī 8.2. apakšpunkts, ir atbilstoši attiecīgajām lēmuma normām (3. panta “b” punktam un 4. panta “b” punktam). Vēršam uzmanību, ka lēmuma 3. panta “b” punkts paredz izmeklēšanu (nevis vizuālu pārbaudi), turklāt tajā, šķiet, tiek uzsvērts, ka salamandrām vispārīgi (ne tikai veiktās izmeklēšanas brīdī) nedrīkst būt ne Bsal klīnisko pazīmju, ne simptomu, bet jo īpaši veiktās izmeklēšanas brīdī (līdzīgi arī 8.2. apakšpunktu, kurā turklāt, atšķirībā no 7.2. apakšpunkta, lietoti vārdi “nepieciešamās pārbaudes” (sk. arī 8.3. apakšpunktu)).  
Nepieciešamības gadījumā aicinām precizēt projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-
4.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lai nodrošinātu pilnīgu un korektu Eiropas Savienības prasību pārņemšanu, aicinām izvērtēt un skaidrot, vai noteikumu projekta 7.3.4. apakšpunktā iekļautais nosacījums “atbilstoši prasībām, kas līdzvērtīgas šo noteikumu V nodaļas prasībām” (sk. arī citur, piemēram, 10.2. apakšpunktā) ir atbilstošs lēmuma 3. panta  “c” punkta “iv” apakšpunktā paredzētajam nosacījumam “saskaņā ar 6. panta prasībām”  (nevis līdzvērtīgām prasībām).
Nepieciešamības gadījumā aicinām precizēt projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-
5.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lūdzam skaidrot noteikumu projekta 22.2. apakšpunktā paredzētā kumulatīvā nosacījuma “un ir saņemti negatīvi noņemto paraugu laboratorisko izmeklējumu rezultāti, ja tādi ir veikti saskaņā ar šīs nodaļas prasībām” nepieciešamību un atbilstību lēmuma prasībām, ņemot vērā, ka 18.2. apakšpunktā minētā procedūra ir saistīta ar apstrādi, nevis paraugu ņemšanu, atšķirībā no 18.1. apakšpunktā minētās procedūras. Vēršam uzmanību uz lēmuma 6. panta “d” punkta “ii” apakšpunktu, kas noteic, ka: “III pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā minētās apstrādes gadījumā – tikai pēc tam, kad apstrāde ir apmierinoši pabeigta.”
Attiecīgi aicinām izvērtēt un sniegt skaidrojumu, vai arī, ja nepieciešams, precizēt projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-
6.
Noteikumu projekts
Iebildums
Ņemot vērā noteikumu projektā iekļautās atsauces uz Eiropas Savienības regulu normām, lūdzam papildināt anotācijas 5.4. sadaļas 1. tabulu arī ar informāciju par attiecīgo regulu normu ieviešanu noteikumu projekta attiecīgajās vienībās (sk., piemēram, 23.1. apakšpunktu).
Piedāvātā redakcija
-
7.
Noteikumu projekts
Iebildums
Noteikumu projekta 24. punktā, atšķirībā no 23. punkta un 18.2. apakšpunkta tiek paredzēts, ka salamandru (atkārtotu) apstrādi veic oficiālais veterinārārsts, nevis oficiāla veterinārārsta uzraudzībā. Attiecīgi aicinām precizēt noteikumu projektu, lai salāgotu paredzētās prasības, vai arī sniegt skaidrojumu par atšķirīga regulējuma paredzēšanu.
Piedāvātā redakcija
-
8.
Anotācija (ex-ante)
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Iebildums
Lūdzam anotācijā detalizētāk aprakstīt noteikumu projektā ietverto regulējumu, kā arī skaidrot normas, kuras ir iekļautas papildus no Komisijas 2021. gada 22. februāra Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/361, ar ko nosaka ārkārtas pasākumus, kuri sakarā ar Batrachochytrium salamandrivorans infekciju piemērojami salamandru sūtījumu pārvietošanai starp dalībvalstīm un šādu sūtījumu ievešanai Savienībā (turpmāk – lēmums), pārņemtajām normām un nav norādītas 5.4. sadaļas 1. tabulā (piemēram, noteikumu projekta 2. punkts, visa VII nodaļa). Papildus norādām, ka anotācijas 5.4. sadaļas 1. tabulā minēts, ka: “Noteikumu projektā termina “attiecīgs objekts” vietā tiek lietots termins “karantīnas novietne” [..].” Taču noteikumu 3.2. apakšpunktā izveidots termins “karantīnas objekts”, nevis “karantīnas novietne”. Attiecīgi lūdzam precizēt projektu.
Piedāvātā redakcija
-
9.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Anotācijas 5.4. sadaļā attiecībā uz lēmuma 9. panta pārņemšanu norādīts, ka, kaut arī lēmums tiek piemērots līdz 2022. gada 31. decembrim, paredzama lēmumā paredzēto prasību saglabāšana pēc šī termiņa. Vēršam uzmanību, ka lēmuma preambulas 7. punktā minēts: “[..] ir lietderīgi pieņemt līdzīgus pasākumus arī salamandru sūtījumu pārvietošanai Savienībā un ievešanai Savienībā no 2021. gada 21. aprīļa uz ierobežotu laiku, līdz tiks pieņemti pastāvīgāki dzīvnieku veselības pasākumi, kā tas ir attiecībā uz slimībām, kas skar sauszemes dzīvniekus un ūdensdzīvniekus.” Attiecīgi aicinām atkārtoti izvērtēt, vai noteikumu projektā tomēr nav iekļaujama spēkā esamības vai piemērošanas norāde, kura pēc tam, pagarinot lēmuma termiņam, tiktu attiecīgi grozīta. Nepieciešamības gadījumā lūdzam precizēt projektu. Papildus aicinām veikt izvērtējumu, vai nav nepieciešama speciāla piemērošanas termiņa vai kādu pārejas noteikumu paredzēšana, ņemot vērā, ka lēmumu (kas ir adresēts dalībvalstīm) piemēro jau no 2021. gada 21. aprīļa. Nepieciešamības gadījumā lūdzam precizēt projektu.
Piedāvātā redakcija
-
10.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Ņemot vērā noteikumu projekta 1. punktu, aicinām izvērtēt iespēju precizēt projekta nosaukumu. Papildus aicinām precizēt noteikumu projekta 1.2. apakšpunktu, konkrēti paredzot, kādu karantīnas objektu reģistrācijas kārtību noteikumi nosaka (proti, no pašreizējās redakcijas varētu noprast, ka noteikumi nosaka jebkādu karantīnas objektu reģistrācijas kārtību).
Piedāvātā redakcija
-
11.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām izvērtēt iespēju terminus, kuri vairākkārt atkārtojas noteikumu projektā, bet netiek skaidroti noteikumu projektā, skaidrot anotācijā (piemēram, karantīnas objekta operators, oficiālais veterinārārsts).
 
Piedāvātā redakcija
-
12.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām noteikumu projekta 5. punktā precizēt, pirms kādas darbības uzsākšanas karantīnas objekta operators reģistrē karantīnas objektu dienestā. Papildus aicinām izvērtēt, vai noteikumu projekta 5. pants saturiski labāk neiederas VII nodaļas sākumā. Nepieciešamības gadījumā aicinām precizēt projektu.
Piedāvātā redakcija
-
13.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām skaidrot, vai ar Bsal uzliesmojumu lēmumā saprotams vismaz viens apstiprināts Bsal gadījums (sk. noteikumu projekta 6.1. apakšpunktu, kā arī 23. punktu salīdzinājumā ar pārņemtajām lēmuma vienībām). Nepieciešamības gadījumā aicinām precizēt projektu vai skaidrot anotācijas 5.4. sadaļas 1. tabulā, ja ir ieviestas stingrākas prasības nekā lēmumā paredzēts.
Piedāvātā redakcija
-
14.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām precizēt noteikumu projekta 7.4. un 8.4.apakšpunktu, lai būtu nepārprotami skaidrs, ka sertifikātam jābūt ne tikai izsniegtam, bet arī pievienotam klāt sūtījumam atbilstoši lēmuma 3. panta “d” punktam un 4. panta “d” punktam. Papildus aicinām noteikumu projekta 8.4. apakšpunktā precizēt norādi uz sertifikātu, papildinot, ka tas ir paredzēts ievešanai Eiropas Savienībā (salīdzinājumam sk. 7.4. apakšpunktu).
Piedāvātā redakcija
-
15.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Ja noteikumu projekta 14.2. apakšpunktā piebilde “sūtījumam, kas ievests no trešās valsts” attiecas tikai uz “vienotā sanitārā ievešanas dokumenta kopiju”, aicinām izvērtēt iespēju attiecīgo normu par vienotā sanitārā ievešanas dokumenta kopiju izdalīt jaunā apakšpunktā vai kā citādi precizēt 14.2. apakšpunktu, lai būtu nepārprotami skaidrs, ka piebilde neattiecas uz veterinārā (veselības) sertifikāta kopiju. Attiecīgi aicinām izvērtēt un, ja nepieciešams, precizēt projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-