Atzinums

Projekta ID
23-TA-1373
Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
29.04.2024.
Saskaņošanas rezultāts
Nesaskaņots

Iebildumi / Priekšlikumi

Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Anotācija (ex-ante)
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Iebildums
Lūdzam pārskatīt un precizēt anotācijas 5.sadaļu, nodrošinot korektu tiesību akta projekta atbilstības izvērtējumu Eiropas Savienības tiesību aktiem un tā atspoguļojumu anotācijā.
Vēršam uzmanību, ka, piemēram:
1) tiek norādīts uz visa Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvas 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību (turpmāk - Direktīvas 66/401) 2. panta A punkta "a" apakšpunkta pilnīgu pārņemšanu noteikumu projekta 1. pielikumā (Ministru kabineta 2009. gada 17. februāra noteikumu Nr. 152 "Lopbarības augu sēklaudzēšanas un sēklu tirdzniecības noteikumi" (turpmāk - noteikumi Nr.152) 1.pielikums), bet, atbilstoši noteikumu projekta 1.pielikuma redakcijai, secināms, ka netiek pārņemta visa direktīvas tiesību norma. Noteikumu projekta 1. pielikumā nav ietverts, piemēram: "Cynodon dactylon (L.) Pers.Bermuda zāle", "Phalaris aquatica L.Ūdeņu spulgzāle" vai "Plantago lanceolata L.Šaurlapu ceļteka";
2) noteikumu projekta 1. pielikumā, pretēji 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā norādītajam, šķietami nav pārņemts Direktīvas 66/401 2. panta A punkta "b" apakšpunkts, kurā ietverti noteikumi attiecībā uz bāzes sēklām. Atbilstoši noteikumu projekta 1.pielikuma redakcijai, tas pārņem vienkārši uz noteikumiem Nr. 152 attiecināmās definīcijas, rupjās lopbarības augu, ģinšu un augu sugu nosaukumus;
3) tiek norādīts uz visa Padomes 1969. gada 18. februāra Direktīvas 69/63/EEK, ar kuru groza Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu par lopbarības augu sēklu tirdzniecību (turpmāk - Direktīvas 69/63) 3. panta 2. punkta pārņemšanu noteikumu projekta 1. pielikumā, bet atbilstoši noteikumu projekta 1. pielikuma redakcijai secināms, ka netiek pārņemta visa direktīvas tiesību norma. Noteikumu projekta 1. pielikumā nav ietverts, piemēram: "Hedysarum coronarium L. Sulla";
4) Direktīvas 66/401 II pielikuma I daļas 3. punktā nav "A daļas "a" un "b" apakšpunkta";
5) tiek norādīts uz visa Direktīvas 69/63 13. panta 1. punkta pārņemšanu noteikumu projekta 4. pielikumā, bet atbilstoši noteikumu projekta 4.pielikuma redakcijai secināms, ka netiek pārņemta visa direktīvas tiesību norma. Noteikumu projekta 4. pielikumā nav ietverts, piemēram: "Pisum arvense L.", "Hedysarum coronarium L.". Savukārt noteikumi attiecībā, piemēram, uz "Vicia faba L." šķietami pārņemti no Komisijas 2016. gada 1. decembra Īstenošanas Direktīvas (ES) 2016/2109, ar ko groza Padomes Direktīvu 66/401/EEK, lai iekļautu jaunas sugas un sugas Lolium x boucheanum Kunth botānisko nosaukumu (turpmāk - Direktīva 2016/2109);
6) anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas ailē vispārīgi norādīts: Direktīvas 2016/2109 "1. panta 1. punkta " apakšpunkts". Proti, nav norādīts konkrēts apakšpunkts;
7) tiek norādīts uz visa Direktīvas 2016/2109 pielikuma 1. daļas "b" un "d" apakšpunkta un pielikuma 2. daļas pārņemšanu noteikumu projekta 3. un 4. pielikumā, bet atbilstoši noteikumu projekta 3. un 4.pielikuma redakcijai secināms, ka netiek pārņemta visa direktīvas tiesību norma. Noteikumu projekta 3. un 4. pielikumā nav ietverts, piemēram: "Bromus catharticus", "Bromus sitchensis", "Cynodon dactylon".
Tāpat vēršam uzmanību uz to, ka gan Eiropas Savienības tiesību normām, gan noteikumu projekta vienībām, īpaši pielikumiem, ir vairākas sadaļas un, iespējams, atsevišķu tiesību normu pārņemšanas gadījumos ir lietderīgi anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā atspoguļot konkretizētas norādes uz noteikumu projekta vienībām, nodrošināt vienkāršāk uztveramu, saprotamu un korektu informāciju par Eiropas Savienības tiesību normu ieviešanu/pārņemšanu.
 
Piedāvātā redakcija
-
2.
Noteikumu (grozījumu) projekts
Priekšlikums
Iesakām pārskatīt noteikumu projekta 4. pielikuma redakciju kontekstā ar Direktīvas 66/401 II pielikumu un veikt tajā nepieciešamos precizējumus, lai nodrošinātu korektu, Eiropas Savienības tiesību aktam atbilstīgu redakciju. Vēršam uzmanību, ka 4. pielikuma 2.1.26. apakšpunktā Pļavas zeltauzītes minimālā analītiskā tīrība (masas %) norādīta "85", bet 1.1.26. apakšpunktā un Direktīvas 66/401 II pielikumā norādīts "75". Attiecībā uz Sējas seradellu 2.2.10. apakšpunktā kā minimālā dīgtspēja tīrai sēklai (%) norādīts "75 (a)", bet 1.2.10. apakšpunktā un Direktīvas 66/401 II pielikumā vienkārši "75".
Piedāvātā redakcija
-
3.
Noteikumu (grozījumu) projekts
Priekšlikums
Iesakām pārskatīt un nepieciešamības gadījumā precizēt noteikumu projekta 7. pielikumu nodrošinot tā pilnībā korektu redakciju. Vēršam uzmanību, ka minētā pielikuma II sadaļas "Otrās grupas lopbarības augi" 7. punkts šķietami papildināms ar izņēmumu apiņu lucerna, jo tā iekļauta jau I sadaļas "Pirmās grupas lopbarības augi" 3.5. apakšpunktā. 
Piedāvātā redakcija
-
4.
Anotācija (ex-ante)
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Priekšlikums
Iesakām pārskatīt anotācijas 1.3. apakšsadaļu, pārliecinoties, ka tiek sniegti pilnīgi skaidrojumi, kas nodrošina tiesību normu piemērotājam korektu izpratni par noteikuma projekta mērķi, būtību. Vēršam uzmanību, ka, piemēram, noteikumu projekta 3. un 4. punkts papildina noteikumus ar jaunām tiesību normām, attiecīgi ir ieteicams nodrošināt ieskatu plānoto tiesību normu būtībā, piemērošanas niansēs u.c. aspektos, kas praksē tiesību normu piemērotājam var būt būtiski.
Vienlaikus iesakām vērst uzmanību uz anotācijas 1.3. apakšsadaļas problēmu un risinājumu aprakstiem, kur vairākos risinājumu aprakstos norādīts vienkārši tas, ka tiek precizēts noteikumu punkts, bet paši risinājumi šķietami skaidroti problēmu aprakstos. 
Tāpat, anotācijas 1.3. apakšsadaļā, skaidrojot plānotos grozījumus noteikumu 4. pielikumā, lietoti no paša pielikuma atšķirīgi latīniskie nosaukumi, piemēram, "Deschampsia caespitosa (L.) P. Beauv." un "Deschampsia caespitosa" vai  "Apera spica-venti (L.) P. Beauv." un "Apera spica-venti", vai "Melilotus officinalis (L.) Pall." un "Melilotus officinalis" u.c.. Attiecīgi iesakām pārskatīt anotācijā un pielikumā lietotos nosaukumus, veicot nepieciešamos precizējumus, nolūkā nodrošināt korektas, salāgotas un viennozīmīgas redakcijas. 
Piedāvātā redakcija
-
5.
Anotācija (ex-ante)
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Priekšlikums
Lūdzam pārskatīt anotācijas 5. sadaļu un precizēt to, ņemot vērā, ka atbilstoši noteikumos Nr.152 iepriekš veiktajiem grozījumiem, ar noteikumu projektā grozījumiem pakļautajām noteikumu Nr.152 vienībām, īpaši pielikumiem, kas tiek izteikti jaunās redakcijās, ir pārņemtas arī, piemēram:
1) Komisijas 2021. gada 8. marta Īstenošanas direktīva (ES) 2021/415, ar ko groza Padomes Direktīvu 66/401/EEK un 66/402/EEK, lai konkrēto sēklu un nezāļu sugu taksonomiskās grupas un nosaukumus pielāgotu jaunākajām zinātnes un tehniskām atziņām (noteikumu Nr.152 26.pielikums, noteikumu projekta 6.pielikums);
2) Komisijas 2009. gada 26. jūnija Direktīva 2009/74/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 66/401/EEK, Padomes Direktīvu 66/402/EEK, Padomes Direktīvu 2002/55/EK un Padomes Direktīvu 2002/57/EK attiecībā uz augu botāniskajiem nosaukumiem, citu organismu zinātniskajiem nosaukumiem un konkrētiem Direktīvu 66/401/EEK, 66/402/EEK un 2002/57/EK pielikumiem, ņemot vērā jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas tiesību normas;
3) anotācijas 5.4. apakšsadaļā jau norādītās Padomes 1966.gada 14.jūnija Direktīva 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu tirdzniecību. 
Savukārt atbilstoši noteikumu projekta 4. pielikuma (noteikumu Nr.152 12. pielikuma) redakcijai ieviestas arī Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK tiesību normas.
Attiecīgi lūdzam pārskatīt noteikumu projektu un izvērtēt, vai uz to attiecināmās, šī noteikumu projekta anotācijā nenorādītās (iepriekš pārņemtās/ieviestās) Eiropas Savienības tiesību normas joprojām ir attiecināmas. Šādā gadījumā, iesakām papildināt anotācijas 5. sadaļu ar norādēm uz Eiropas Savienības tiesību normām un/vai norādīt, ka līdz šim pārņemtās/ieviestās, no Eiropas Savienības tiesību normām  izrietošās prasības netiek mainītas, ietekmētas vai nepārņemtas.
Piedāvātā redakcija
-