Atzinums

Projekta ID
21-TA-677
Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
08.12.2021.
Saskaņošanas rezultāts
Nesaskaņots

Iebildumi / Priekšlikumi

Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Noteikumu projekts
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta nosaukums neatbilst Ministru kabineta 2009. gada 3. februāra noteikumu Nr. 108 "Normatīvo aktu projektu sagatavošanas noteikumi” (turpmāk – Noteikumi Nr. 108) 90., 91. un 92. punktam, kas noteic, ka noteikumu projekta nosaukumu veido iespējami īsu un atbilstošu noteikumu saturam, vārdus “kārtība”, “noteikumi” v.tml. rakstot kā nosaukuma pēdējo vārdu un ka nosaukumu ar vārdiem “Noteikumi par” v.tml. iesāk tikai retos izņēmuma gadījumos. Papildus norādām, ka nosaukums šādā formulējumā nav valodnieciski loģisks un skaidrs (proti, attiecībā uz nosaukuma beigu daļu sanāk šādi: “Kārtība, kādā izbeidz piemērot atkritumu statusu no bioloģiski noārdāmiem atkritumiem iegūta materiāla (tā) izmantošanai”). Noteikumu projekta nosaukums, tiesiskā pamatojuma norāde, kā arī projekta 1. punkts, kā arī tiesiskā pilnvarojuma norāde neatbilst arī Noteikumu Nr. 108 90., 97. un 100.2. apakšpunktam, proti, neatbilst likumā noteiktajam pilnvarojumam Ministru kabinetam, jo Atkritumu apsaimniekošanas likuma 6. panta 1.1 punkts paredz, ka Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā piemērojami kritēriji [..] atkritumu statusa piemērošanas izbeigšanai. Pirmšķietami likumā paredzētais pilnvarojums ir šaurāks, nekā noteikumu projektā ietvertais saturs. Attiecīgi lūdzam precizēt noteikumu projekta nosaukumu, tiesiskā pamatojuma norādi un noteikumu projekta 1. punktu, kā arī skaidrot noteikumu projekta atbilstību likumā paredzētajam pilnvarojumam Ministru kabinetam, nepieciešamības gadījumā precizējot pilnvarojuma norādi. Papildus vēršam uzmanību, ka arī citi nosaukumi noteikumu projektā ir vai nu neskaidri formulēti (sk., piemēram, 3. pielikuma nosaukumu), vai nu nepilnīgi atspoguļo attiecīgo saturu (sk., piemēram, II nodaļas nosaukumu). Attiecībā uz pielikumu nosaukumiem turklāt norādām, ka noteikumu projekta 21. punktā lietots jēdziens “beigu statusa kritēriji”, 1. pielikumā “beigu stadijas kritēriji”, savukārt 2. pielikumā tādas frāzes vispār nav. Attiecīgi lūdzam pārskatīt un precizēt arī noteikumu projekta nodaļu un pielikumu nosaukumus.
Piedāvātā redakcija
-
2.
Noteikumu projekts
Iebildums
Saskaņā ar juridiskās tehnikas prasībām visus lietotos saīsinājumus, rakstot pirmo reizi, atšifrē, iekavās norādot to turpmāko lietojumu. Kā arī, ja konkrētais apzīmējums tiek saīsināts, tad šis saīsinājums lietojams arī turpmāk tekstā. Ievērojot minēto, lūdzam precizēt noteikumu projektu atbilstoši Noteikumu Nr. 108  124. punkta prasībām, proti, lietojot saīsināto vārdu nominatīvā (tehniskais komposts). Papildus norādām, ka saīsinājumu nepieciešams arī konsekventi lietot noteikumu projektā un neizmantot citus jēdzienus (sk., piemēram, noteikumu projekta 19. punktu, 21. punktu, kur lietoti citi jēdzieni). Turklāt lūdzam attiecīgi izvērtēt jēdziena “tehniskais komposts” vai “no bioloģiski noārdāmiem atkritumiem iegūts tehniskais komposts” lietošanu, konsekventi lietojot vienu no šiem jēdzieniem. Proti, ja noteikumu projekta 1. punktā saīsināta kā “tehniskais komposts” ir visa frāze “no bioloģiski noārdāmiem atkritumiem iegūts stabilizēts biomateriāls”, ne tikai “stabilizēts biomateriāls”, tad nav nepieciešams jēdzienam “tehniskais komposts” vienmēr priekšā likt klāt frāzi “no bioloģiski noārdāmiem atkritumiem iegūts tehniskais komposts”. Attiecīgi lūdzam precizēt noteikumu projektu, lietojot vienveidīgu un konsekventu terminoloģiju.
Piedāvātā redakcija
-
3.
Noteikumu projekts
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīvas 2008/98/EK par atkritumiem un par dažu direktīvu atcelšanu (turpmāk – Direktīva 2008/98/EK) 3. panta 4. punkts, kā arī Atkritumu apsaimniekošanas likuma 1. panta 4.1 punkts skaidro bioloģisko atkritumu jēdzienu. Turklāt Direktīvas 2008/98/EK 22. panta 1. punktā, uz kuru ir atsauce noteikumu projekta anotācijas 5.4. sadaļā, tiek lietots jēdziens “bioloģiskie atkritumi”. Savukārt jēdziens “bioloģiski noārdāmie (sadalāmie) atkritumi” ir skaidrots citā direktīvā – Padomes 1999. gada 26. aprīļa Direktīvas 1999/31/EK par atkritumu poligoniem (turpmāk – Direktīva 1999/31/EK) 2. panta m) punktā. Attiecīgi lūdzam skaidrot noteikumu projektā lietotā jēdziena “bioloģiski noārdāmie atkritumi” tvērumu, kā arī skaidrot, kādēļ noteikumu projektā, ja jau tajā ir ietvertas normas no Direktīvas 2008/98/EK, netiek lietots jēdziens “bioloģiskie atkritumi”. Nepieciešamības gadījumā lūdzam skaidrot minēto jēdzienu arī noteikumu projekta pamattekstā.
Papildus vēršam uzmanību, ka Direktīvas 2008/98/EK 22. panta 1. punktā ir runa par bioloģiskajiem atkritumiem kopumā, taču noteikumu projekta 2.1. apakšpunkts un 1. pielikums uzskaita konkrētus bioloģiski noārdāmos atkritumus, kuri dalīti savākti rašanās vietā un uz kuriem attiecas noteikumi. Arī no noteikumu projekta 2. pielikuma I sadaļas izriet, ka ir arī bioloģiski noārdāmie atkritumi, kas neatbilst 1. pielikumam. Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 288. panta trešās daļas direktīvas tām dalībvalstīm, kurām tās adresētas, uzliek saistības attiecībā uz sasniedzamo rezultātu, bet ļauj šo valstu iestādēm noteikt to īstenošanas formas un metodes. Līdz ar to pirmšķietami tiek sašaurināts minētās direktīvas normas tvērums un netiek nodrošināta korekta direktīvas pārņemšana. Attiecīgi lūdzam skaidrot, kā tiek pārņemta direktīva, nepieciešamības gadījumā attiecīgi precizējot un papildinot noteikumu projektu.
Piedāvātā redakcija
-
4.
Noteikumu projekts
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta pamattekstā ir norādes uz dažādām atbilstības deklarācijām - 8. punktā un 4. pielikumā uz tehniskā komposta atbilstības deklarāciju, 11. punktā uz produkta atbilstības deklarāciju, 12. punktā uz pircēja atbilstības deklarāciju. No noteikumu projekta nav viennozīmīgi skaidrs, par cik dažādām deklarācijām ir runa – vai ir runa par vienu un to pašu deklarāciju, vai par trim dažādām deklarācijām. Attiecīgi lūdzam precizēt noteikumu projektu, vai nu lietojot vienveidīgu terminoloģiju deklarācijas apzīmēšanā (lietojot izveidoto saīsinājumu), vai arī skaidrojot ne tikai tehniskā komposta atbilstības deklarāciju, bet arī pārējās deklarācijas. Papildus norādām, ka gadījumā, ja ar produkta atbilstības deklarāciju saprotama tā pati tehniskā komposta atbilstības deklarācija, noteikumu projekta 11. punkts dublē 8.1. apakšpunktu, attiecīgi lūdzam to svītrot no noteikumu projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-
5.
Noteikumu projekts
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta pamattekstā un tā pielikumos dažviet ir neprecīzas atsauces uz citām noteikumu vienībām, savukārt citviet normas piemērošanas atvieglošanas nolūkā ir nepieciešama atsauce, kaut arī tā nav ietverta.
Piemēram:
1) noteikumu projekta 12. punktā ietverta atsauce uz 2. pielikumu, taču no konteksta šķiet, ka ir nepieciešama atsauce uz 3. pielikumu, jo tieši 3. pielikumā ir ietvertas kvalitātes prasības ar mērvienībām;
2) noteikumu projekta 13.3. apakšpunktā ir minēti “atbilstības kritēriji”. Lai būtu nepārprotami skaidrs, par kādiem kritērijiem ir runa, aicinām papildināt apakšpunktu ar atsauci uz attiecīgi noteikumu vienību, kurā atbilstības kritēriji paredzēti;
3) noteikumu projekta 21. punktā precizēt atsauci uz beigu statusa kritērijiem, jo šādā formulējumā nav saprotams, par kādiem kritērijiem konkrētajā gadījumā ir runa. Ja ir domāts noteikumu projekta 2. pielikums, tad ietvert konkrētu atsauci uz šo pielikumu;
4) noteikumu projekta 2. pielikuma III sadaļas paškontroles kritēriju 1. rindkopā ietverta atsauce uz noteikumu projekta 5. punktu, taču no konteksta izriet, ka drīzāk varētu būt domāts 6. punkts, jo 5. punktā ir runa par pārstrādes atbilstību reģenerācijas kodam R3A, bet tieši 6. punktā ir runa par atbilstību 3. pielikumā paredzētajām kvalitātes prasībām;
5) noteikumu projekta 4. pielikuma 3. punktā iekļauta atsauce uz noteikumiem kopumā. Savukārt noteikumu projekta 8.1. apakšpunktā attiecībā uz deklarāciju ir konkretizēts “saskaņā ar noteikumu 2. pielikumā minētajiem piemērotā atkritumu statusa izbeigšanas kritērijiem”. Attiecīgi lūdzam salāgot formulējumus un arī 4. pielikumā lietot noteikumu projektā 8.1. iekļauto atsauci;
6) noteikumu projekta 4. pielikuma pēdējā rindkopā (par fiziskās personas datu apstrādi) iekļauta atsauce uz noteikumu 13. punktu, kas regulē kvalitātes pārvaldības sistēmu. Attiecīgi lūdzam precizēt atsauci.
 
Piedāvātā redakcija
-
6.
Noteikumu projekts
Iebildums
Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regulas (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) 5. panta 1. punkta b) un e) apakšpunktu personas dati tiek vākti konkrētos, skaidros un leģitīmos nolūkos un tiek glabāti ne ilgāk kā nepieciešams nolūkiem, kādos attiecīgos personas datus apstrādā. Minētās regulas 6. panta 1. punkts paredz konkrētus pamatojumus, lai datu apstrādi varētu uzskatīt par likumīgu. Attiecīgi lūdzam attiecībā uz noteikumu projekta 14. un 18. punktu norādīt skaidru datu apstrādes mērķi un vismaz anotācijā norādīt, kāda informācija tiek glabāta un kādam nolūkam tā tiek glabāta.
 
Piedāvātā redakcija
-
7.
Noteikumu projekts
Iebildums
Noteikumu projekta 20. punktā iekļauta norma par uzraudzību un kontroli vides aizsardzības prasību ievērošanas jomā. Lūdzam skaidrot, vai attiecībā uz noteikumu projektā paredzētajām darbībām uzraudzība un kontrole nav veicama arī kādās citās jomās. Attiecīgi nepieciešamības gadījumā lūdzam papildināt noteikumu projektu ar regulējumu par uzraudzību un kontroli citās jomās, norādot arī attiecīgo kompetento institūciju.
Piedāvātā redakcija
-
8.
Noteikumu projekts
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka atsauce noteikumu projekta 21. punktā tikai uz attiecīgās regulas 28. panta 1. punkta nosacījumu var, iespējams, būt neatbilstoša  un nevajadzīgi sašaurināt regulas normu darbības tvērumu (piemēram, 28. panta 2. punkta piemērošanu). Attiecīgi lūdzam vai nu konkrēti atsaukties uz visām normām, kas varētu būt šajā gadījumā piemērojamas, vai arī vienkāršot atsauci un atsaukties uz regulu kopumā saskaņā ar Noteikumu Nr. 108 171. punktu.
 
Piedāvātā redakcija
-
9.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lūdzam skaidrot noteikumu projekta 2. pielikuma III sadaļas paškontroles kritēriju pēdējā rindkopā paredzētā regulējuma attiecināšanu ne tikai uz Eiropas Savienības dalībvalstīm un Eiropas Ekonomikas zonas valstīm, bet arī Turciju. Ja nepieciešams, lūdzam precizēt attiecīgo rindkopu.
Piedāvātā redakcija
-
10.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lūdzam skaidrot, kādēļ noteikumu projekta 2. pielikuma II sadaļas paškontroles kritērijos tiek paredzēta bioloģiski noārdāmo atkritumu pakļaušana tikai aerobai apstrādei. Vēršam uzmanību, ka Direktīvā 2008/98/EK un Ministru kabineta 2021. gada 26. oktobra noteikumu Nr. 712 “Atkritumu dalītas savākšanas, sagatavošanas atkārtotai izmantošanai, pārstrādes un materiālu reģenerācijas noteikumi” (turpmāk - Noteikumi Nr. 712) tiek minēta gan aerobās, gan anaerobās apstrādes (pārstrādes) iespēja. Papildus norādām, ka Noteikumos Nr. 712 kontekstā ar aerobo vai anaerobo pārstrādi tiek lietots jēdziens “pārstrāde”, nevis "apstrāde" (sk., piemēram,  12.5. apakšpunktu). Līdz ar to lūdzam konsekventi lietot šo jēdzienu.
Piedāvātā redakcija
-
11.
Noteikumu projekts
Iebildums
Lūdzam izvērtēt, vai noteikumu projekta 2. pielikumā iekļautais regulējums vietām nav tāds, kas vairāk iederētos noteikumu projekta pamattekstā, nevis pielikumā. Norādām, ka atbilstoši  juridiskās tehnikas prasībām pielikumos parasti ietver papildus informāciju, kas papildina noteikumu projekta pamattekstu, nevis regulējumu, kas noteic personu tiesības un pienākumus.
Piedāvātā redakcija
-
12.
Anotācija (ex-ante)
1.2. Mērķis
Iebildums
Aicinām izvērtēt iespēju paredzēt vēlāku noteikumu projekta spēkā stāšanās termiņu, ņemot vērā iespējamo nepieciešamību bioloģiski noārdāmo atkritumu pārstrādātājiem pielāgoties regulējumam. Attiecīgi lūdzam izvērtēt un nepieciešamības gadījumā precizēt noteikumu projektu un anotācijas 1.2. norādīto spēkā stāšanās termiņu.
Piedāvātā redakcija
-
13.
Anotācija (ex-ante)
5.1. Saistības pret Eiropas Savienību
Iebildums
Noteikumu projekta anotācijas 5.1. sadaļas aprakstā tiek minēts, ka Direktīvā 2008/98/EK ir noteikts termiņš, kad ES dalībvalstīm ir jāievieš obligāta bioloģisko atkritumu savākšana, t.i. līdz 2023. gadam, un ka, lai izpildītu šo prasību, noteikumu projekts paredz veikt nepieciešamos grozījumus spēkā esošajā atkritumu aprites normatīvajā regulējumā. Vēršam uzmanību, ka norādītā informācija ir neprecīza – nav paredzēta obligāta bioloģisko atkritumu savākšana, bet gan obligāta dalīta vākšana līdz noteiktajam termiņam (sk. minētās direktīvas 22. panta 1. punktu). Turklāt ne jau tieši dalītā vākšana ir tas aspekts, kā noteikumu projekts attiecas uz direktīvu. Noteikumu projekta saturs vairāk ir par bioloģiski noārdāmo atkritumu pārstrādi, materiālu izmantošanu u.tml., ne par dalītas vākšanas prasības izpildi. Direktīvas 2008/98/EK 22. panta 1. punktā paredzētā bioloģisko atkritumu dalītās vākšanas prasība, kā arī 11.a panta 4. punkta otrajā daļā paredzētā prasība par to, kad bioloģiskos atkritumus, kas nonāk aerobā vai anaerobā pārstrādē, var ieskaitīt kā pārstrādātus,  jau ir pārņemta Noteikumu Nr. 712 2. un 3.3. apakšpunktā, kā arī pārejas noteikumu 23. punktā. Līdz ar to aicinām precizēt anotācijas 5.1. sadaļu, iekļaujot korektu aprakstu par direktīvas attiecināmību uz noteikumu projektu.
 
Piedāvātā redakcija
-
14.
Anotācija (ex-ante)
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Iebildums
Vēršam uzmanību, ka, kā jau iepriekš minēts (sk. iebildumu pie noteikumu projekta anotācijas 5.1. sadaļas), Direktīvas 2008/98/EK 22. panta 1. punktā paredzētā bioloģisko atkritumu dalītās vākšanas prasība jau ir pārņemta Noteikumu Nr. 712 2. un 3.3. apakšpunktā. Turklāt ne jau tieši dalītā vākšana ir tas galvenais aspekts, kā noteikumu projekts attiecas uz direktīvu. Noteikumu projekta saturs vairāk ir par bioloģiski noārdāmo atkritumu pārstrādi, tās nosacījumiem, materiālu izmantošanas atbalstīšanu u.tml., ne par dalītas vākšanas prasības izpildi.
Vēršam uzmanību, ka saskaņā ar 2020. gada 1. oktobra Valsts sekretāru sanāksmē lemto (prot. Nr. 39, 31. §), lai nodrošinātu Latvijas Republikas rīcības saskaņotību, turpmāk Eiropas Komisijai tiks iesniegti tiesību akta projekta sākotnējās ietekmes novērtējuma ziņojumi (anotācijas), kur atspoguļota attiecīgā Eiropas Savienības tiesību akta ieviešana nacionālajā normatīvajā aktā. Attiecīgi, lai nodrošinātu iespējami precīzas informācijas iesniegšanu Eiropas Komisijai, lūdzam vai nu skaidrot, kā anotācijas projekta 5.4. sadaļas 1. tabulā norādītā direktīvas norma ir pārņemta noteikumu projektā, vai nu atbilstoši precizēt tabulu, norādot korektas minētās direktīvas normas, kas tiek pārņemtas ar noteikumu projektu. Šādas normas, iespējams, varētu būt Direktīvas 2008/98/EK 22. panta 2. punkts, kāda 10. panta vienība, kāda 11.a panta vienība. Papildus norādām, ka informāciju par vienas direktīvas normas pārņemšanu (piemēram, 22. panta 1. punkts) var norādīt vienā ailē (uzskaitot visas projekta vienības, kas pārņem vai ievieš normu), nevis vairākās ailēs.
 
Piedāvātā redakcija
-
15.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Lūdzam pārskatīt noteikumu projekta pamattekstu un tā pielikumus, svītrojot vārdus vai teikumu daļas, kuras tekstā ir liekas.
Piemēram:
1) noteikumu projekta 2.2. apakšpunktā ietvertais divdabja teiciens “tos atdalot no nešķirotiem sadzīves atkritumiem”, iespējams, ir lieks, jo jēdziens “dalīti savākti”, šķiet, jau sevī ietver atkritumu atdalīšanu;
2) noteikumu projekta 6. punktā vārds “vismaz” ir lieks;
3) noteikumu projekta 17.2. apakšpunktā palīgteikums “jeb komposts, kas pārsniedz 1. kvalitātes tehniskā komposta kritēriju maksimālās vērtības” šķiet lieks, jo vērtības jau ir konkrēti noteiktas 2. pielikumā, kur arī ir redzams, ka tās pārsniedz 1. kvalitātes tehniskā komposta kritēriju vērtības;
4) noteikumu projekta 19. punktā vārds “tikai” ir lieks;
5) noteikumu projekta 20. punktā atkārtots jēdziena “bioloģiski noārdāmo atkritumu” lietojums vietām ir lieks;
6) noteikumu projekta 1. pielikuma nosaukumā ietvertais palīgteikums “kas atbilst bioloģiski noārdāmo atkritumu beigu stadijas prasībām” šķiet lieks, ņemot vērā, ka tehniskā komposta atbilstība noteiktajām prasībām izriet no citām normām noteikumu projektā;
7) noteikumu projekta 2. un 4. pielikuma nosaukumā vārds “piemērotā” šķiet lieks, īpaši ņemot vērā to, ka noteikumu projekta nosaukumā tāds nav iekļauts;
8) noteikumu projekta 2. pielikuma II sadaļas paškontroles kritērijos frāzi “tad un tikai tad” derētu aizstāt ar “tikai tad” vai “tad”.
Piedāvātā redakcija
-
16.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Rosinām izvērtēt iespēju noteikumu projekta 2. punkta beigās izveidot saīsinājumu “bioloģiski noārdāmie atkritumi”. Norādām, ka noteikumu projektā dažviet jau tiek izmantots arī šis saīsinājums, savukārt dažviet tiek veidota atsauce uz 2.1. un 2.2. apakšpunktā minētajiem atkritumiem. Attiecīgi aicinām izvērtēt iespēju izveidot saīsinājumu un to konsekventi noteikumu projektā arī lietot.
Piedāvātā redakcija
-
17.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Atkritumu apsaimniekošanas likumā tiek lietots jēdziens “šķirošanas vieta” (sk., piemēram, 1. panta 12.1 punktu). Ja ar šķirošanas iekārtu noteikumu projekta 2.2. apakšpunktā ir domāta šķirošanas vieta iepriekšminētās normas izpratnē, lūdzam konsekventi lietot šo jēdzienu.
Piedāvātā redakcija
-
18.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām izvērtēt noteikumu projekta 2.2. apakšpunktā lietoto jēdzienu “atšķiroti” lietošanu, izvēloties kādu labskanīgāku jēdzienu, piemēram, “šķirošanā iegūti” (sk. Noteikumu Nr. 712 12.3.1. apakšpunktu) vai “atdalīti” (šis jēdziens tiek lietots noteikumu projekta 2. pielikuma I sadaļā).
 
Piedāvātā redakcija
-
19.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Noteikumu Nr. 108 105.2. apakšpunkts noteic, ka noteikumu projekta vispārīgajos jautājumos ietver noteikumu galvenos principus un citus vispārīgus jautājumus. Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta 4.-6. punkts saturiski, iespējams, neiederas šajā nodaļā, jo tie būtībā jau ietver konkrētu regulējumu – kā jāveic atkritumu pārstrāde, kad tehniskais komposts uzskatāms par otrreizēju izejvielu u.tml. Aicinām izvērtēt iespēju izveidot nodaļu vai iekļaut šos jautājumus jau esošajā II nodaļā, attiecīgi izveidojot atbilstošu nosaukumu.
Piedāvātā redakcija
-
20.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Noteikumu projekta 5. punktā ir paredzēts, ka atkritumu pārstrādi veic atbilstoši reģenerācijas darbības kodam R3A. Aicinām normas uztveramības atvieglošanai ietver jēdziena skaidrojumu noteikumu projektā vai vismaz anotācijā. Papildus norādām, ka norāde uz kodu ir arī Ministru kabineta 2011. gada 26. aprīļa noteikumu Nr. 319 “Noteikumi par atkritumu reģenerācijas un apglabāšanas veidiem” 1. pielikumā, kur tas gan ir apzīmēts kā “atkritumu reģenerācijas veida apakškods”. Attiecīgi lūdzam konsekventi lietot šo apzīmējumu.
Piedāvātā redakcija
-
21.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Vēršam uzmanību, ka 5. un 6. punkts, pirmšķietami, attiecas uz vienu un to pašu jautājumu – kādā gadījumā tehniskais komposts uzskatāms par otrreizēju izejvielu. Attiecīgi aicinām izvērtēt iespēju normas vieglākas uztveramības labad apvienot 5. un 6. punktu un izteikt apakšpunktos nosacījumus, kādiem ir jāizpildās, lai tehnisko kompostu uzskatītu par otrreizējo izejvielu. Papildus norādām, ka jēdzienu “tehniskais komposts” un “otrreizēja izejviela” lietojums noteikumu projektā ne vienmēr ir konsekvents un precīzs (reizēm tiek lietots arī vārds “produkts” – sk., piemēram, 3. pielikumu). No 4. pielikuma nosaukuma formulējuma izriet, ka tie ir sinonīmi. Ja tie ir sinonīmi, tad lūdzam izmantot vienveidīgu terminoloģiju. Taču, ja tie nav sinonīmi un abiem jēdzieniem ir dažāds saturs, lūdzam vismaz anotācijā norādīt jēdzienu saturiskās robežas.
Piedāvātā redakcija
-
22.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta 5. punkts ir valodnieciski neskaidri noformulēts un nav viegli uztverams. Attiecīgi aicinām izteikt 5. punktu, piemēram, šādā redakcijā: Lai no šo noteikumu 2.1. un 2.2. apakšpunktā minētiem atkritumiem iegūtu otrreizēju izejvielu, persona, kas veic bioloģiski noārdāmo atkritumu pārstrādi tehniskajā kompostā (turpmāk – bioloģiski noārdāmo atkritumu pārstrādātājs), veic atkritumu pārstrādi atbilstoši reģenerācijas darbības kodam R3A.
Piedāvātā redakcija
-
23.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Lūdzam pārskatīt noteikumu projekta pamattekstu un tā pielikumus un to precizēt, nodrošinot pareizrakstības noteikumu ievērošanu.
Piemēram:
1) noteikumu projekta 6. punktā vārdu “noteiktās” lietojot pareizā locījumā (proti, “noteiktajām”);
2) noteikumu projekta 10. punktā lietoto frāzi “10 darbdienu” izteikt atbilstoši juridiskajai tehnikai (proti, “desmit darba dienu”);
3) noteikumu projekta 12. punkta 1. teikuma otrajā daļā iztrūkst vārds “noārdāmo” starp vārdiem “bioloģisko atkritumu”;
4) noteikumu projekta 19. punktā nosaukumu “tehniskais komposts” atbilstoši pareizrakstības noteikumiem sākt ar mazo sākuma burtu;
5) noteikumu projekta 18. punktā palīgteikums nav ievietots pareizā teikuma vietā atbilstoši pareizrakstības noteikumiem. Labāks teikuma noformulējums būtu, piemēram, šāds: “[..] nodrošina informācijas par šādu darbību veikšanu saglabāšanu vismaz 10 gadus un uzrāda minēto informāciju kompetentajām iestādēm pēc pieprasījuma.”;
6) noteikumu projekta 2. pielikuma I sadaļas paškontroles kritērijos frāzi “saskaņā ar izsniegtajai atļaujai” lietot pareizā locījumā (proti, “saskaņā ar izsniegto atļauju”);
7) noteikumu projekta 2. pielikuma II sadaļas nosaukumā frāzi “bioloģiski noārdāmiem atkritumu” lietot pareizā locījumā (proti, “bioloģiski noārdāmo atkritumu”);
8) noteikumu projekta 2. pielikuma III sadaļā iekļautais teikums ir neloģiski noformulēts, tam trūkst teikuma sākuma. Attiecīgi lūdzam papildināt.

 
Piedāvātā redakcija
-
24.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Atbilstoši juridiskās tehnikas prasībām lūdzam pārskatīt noteikumu projektu un, paredzot kādas tiesības vai pienākumus, lietot vienkāršās tagadnes formu. Piemēram, noteikumu projekta 19. punktā (“lieto”, nevis “drīkst lietot”, un “norāda”, nevis “jābūt norādītam”).
Piedāvātā redakcija
-
25.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām noteikumu projekta 21. punktā konkretizēt, par kāda materiāla (atkritumu vai kāda cita) klasifikāciju ir runa.
Piedāvātā redakcija
-
26.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Aicinām izvērtēt nepieciešamību iekļaut noteikumu projekta 1. pielikumā zvaigznītes zemsvītras atsauci ar papildu informāciju par atkritumu klases 020102 klasificēšanu un apsaimniekošanu, jo attiecībā uz noteikumu projektu tā ir, iespējams, lieka papildu informācija. Papildus norādām, ka norāde ir uz atkritumu klasēm (daudzskaitlī), taču no norādītās informācijas tabulā izriet, ka 020102 ir viena atkritumu klase (vienskaitlī). Turklāt zvaigznītes zemsvītras atsauce, kā izriet no tabulas, ir attiecināma arī uz atkritumu klasi 020201, taču atsaucē ir runa tikai par klasi 020102. Aicinām arī izvērtēt otrās zemsvītras atsauces nepieciešamību, ņemot vērā, ka Ministru kabineta 2011. gada 19. aprīļa noteikumos Nr. 302 “Noteikumi par atkritumu klasifikatoru un īpašībām, kuras padara atkritumus bīstamus” pielikumā ir paskaidrota atkritumu klase 191206, proti, ka tā ir koksne, kas satur bīstamas vielas.
Attiecīgi aicinām precizēt 1. pielikumu, ņemot vērā iepriekš minēto.
Piedāvātā redakcija
-
27.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Lūdzam noteikumu projekta 2. pielikuma I sadaļas formulējumu salāgot ar noteikumu projekta 2. punkta formulējumu. Piemēram, iztrūkst piebilde, ka atkritumiem, kas atbilst 1. pielikumam, ir jābūt dalīti savāktiem to rašanās vietā (sk. noteikumu projekta 2. punktu). Attiecīgi lūdzam precizēt 2. pielikuma I sadaļu vai iekļaut atbilstošu atsauci uz noteikumu projekta 2. punktu.
Piedāvātā redakcija
-
28.
Noteikumu projekts
Priekšlikums
Noteikumu projekta 3. pielikumā dažviet mērvienība tiek apzīmēta kā “masas procenti % svaigā paraugā” (sk. mitrumu), taču citviet “(% sausai masai)” (sk. svešķermeņi). Pirmšķietami abi formulējumi apzīmē vienu un to pašu. Attiecīgi lūdzam, ja nepieciešams, vienādot attiecīgās mērvienības.
Piedāvātā redakcija
-
29.
Anotācija (ex-ante)
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Priekšlikums
Aicinām noteikumu projekta anotācijas 1.3. sadaļā pie alternatīvo risinājumu un prasību un izmaksu samērīguma sadaļām norādīt detalizētāku informāciju, lai lasītājs varētu gūt plašāku ieskatu šajos jautājumos.
Piedāvātā redakcija
-
30.
Anotācija (ex-ante)
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Priekšlikums
Aicinām noteikumu projekta anotācijas 1.3. sadaļu papildināt ar detalizētāku noteikuma projekta normās ietverto risinājumu aprakstu, jo šobrīd aprakstā iekļauts vien atsevišķu noteikumu projekta normu plašāks izklāsts.
Piedāvātā redakcija
-
31.
Anotācija (ex-ante)
1.6. Cita informācija
Priekšlikums
Vēršam uzmanību, ka noteikumu projekta anotācijas 1.6. sadaļas pēdējās divas rindkopas saturiski vairāk iederētos 1.3. sadaļā pie risinājuma apraksta, attiecīgi lūdzam atbilstoši precizēt attiecīgās anotācijas sadaļas.
Piedāvātā redakcija
-
32.
Anotācija (ex-ante)
1.6. Cita informācija
Priekšlikums
Noteikumu projekta anotācijas 1.6. sadaļā pie citas informācijas tiek pieminēts Eiropas Komisijas 2020. gada 11. marta paziņojumam Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Jauns aprites ekonomikas rīcības plāns Par tīrāku un konkurētspējīgāku Eiropu.”. Ja paziņojumā norādītais būtībā ir ieviests noteikumu projekta 3. punktā (proti, ka tas neattiecas uz notekūdeņu dūņām), tad aicinām izvērtēt iespēju norādīt šo paziņojumu 5.3. sadaļā pie citas informācijas.
Piedāvātā redakcija
-
33.
Anotācija (ex-ante)
6.3. Sabiedrības līdzdalības rezultāti
Priekšlikums
Aicinām noteikumu projekta anotācijas 6.3. sadaļā sniegt izsmeļošāku informāciju par sabiedrības līdzdalības rezultātiem, saņemtajiem komentāriem un to ietekmi noteikumu projekta precizēšanā.
Piedāvātā redakcija
-