Atzinums

Projekta ID
23-TA-1453
Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
15.05.2024.
Saskaņošanas rezultāts
Nesaskaņots

Iebildumi / Priekšlikumi

Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Noteikumu (grozījumu) projekts
Iebildums
Atkārtoti vēršam uzmanību un lūdzam izvērtēt noteikumu projektu un veikt tajā visus nepieciešamos labojumus, ņemot vērā, ka saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 288.panta otro daļu „regulas ir vispārpiemērojamas. Tās uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojamas visās dalībvalstīs.” Regulas ir aizliegts pārņemt nacionālajos tiesību aktos un tās automātiski kļūst par nacionālās tiesību sistēmas sastāvdaļu. 
Iepriekš minētais attiecināms, piemēram, uz noteikumu projekta 1.16. apakšpunktu (Ministru kabineta 2018. gada 19. jūnija noteikumu Nr. 337 "Skrepi slimības uzraudzības, kontroles un apkarošanas kārtība" (turpmāk - noteikumi Nr.337) 2. pielikuma 11. punkta tabulas 9.1. apakšpunktu), kura redakcijā tiek daļēji, nepilnīgi pārrakstīts Komisijas 2024. gada 22. marta Regulas (ES) 2024/887, ar ko attiecībā uz dzīvnieku barošanu, laišanu tirgū un importēšanu Savienībā groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 IV, VIII un IX pielikumu (turpmāk - Regulas 2024/887) pielikuma A daļas 2. punkta a) apakšpunkts (grozītais Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija (EK) Regulas Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (turpmāk – regula 999/2001) VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. apakšpunkta 2. daļas c) apakšpunkta IV) apakšpunkts), kuriem jāatbilst spermas savākšanas centram. Proti, regulā paredzēti četri noteikumi atbilstībai, bet noteikumu projekta 1.16. apakšpunktā pārrakstīts tikai viens no tiem "spermas savākšanas centrs ir apstiprināts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/686 (*2) II daļas 1. nodaļu,".
Līdzīga situācija konstatējama arī noteikumu projekta 1.22. apakšpunktā, kur ieviests Regulas 2024/887 pielikuma A daļas 2. punkta a) apakšpunkts (grozītais Regulas 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.3. apakšpunkta c) apakšpunkta IV) apakšpunkts).
Pamatojoties uz izziņā sniegto informāciju anotācijā ir sniegti skaidrojumi, bet no tiem šķietami  neizriet tiešs pamatojums tam, kāpēc noteikumu projekta 1.16. un 1.22.apakšpunktā  nepieciešams pārrakstīt tieši Regulas 2024/887 tiesību normas tekstu un nav iespējams, piemēram, tā vietā vienkārši atsaukties uz konkrēto Regulas 2024/887 tiesību normu un nepieciešamību to ievērot, analoģiski tam, kā tas tiek darīts citās noteikumu projekta vienībās. Vai tas, kāpēc pārrakstīta tikai Regulas 2024/887 pielikuma A daļas 2. punkta a) apakšpunkta (grozītais regulas 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. apakšpunkta 2. daļas c) apakšpunkta IV) apakšpunkts) daļa, nevis viss nosacījums.
Piedāvātā redakcija
-
2.
Anotācija (ex-ante)
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Iebildums
Iesakām pārliecināties, ka, pirms precizējumu veikšanas anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā, ir veikts izvērtējums noteikumu projekta 1.8.-1.11.apakšpunktam un nav nepieciešams salāgot anotāciju un noteikumu projektu. Noteikumu projekta punktos ietvertas norādes uz konkrētiem Regulas 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. un 1.3. apakšpunktu “c” apakšpunktu apakšpunktiem, bet anotācijā uz visu “c” apakšpunktu. Tāpat, veicot precizējumus Regulas 2024/887 sadaļā, piemēram, ailē “pielikuma A daļas 2. punkta a) apakšpunkts (grozītais regulas 999/2001 VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. apakšpunkta "c" apakšpunkta "iii" apakšpunkts)” šķiet nav ņemt vērā, ka daļēji dublē tabulas Regulas 999/2001 sadaļas aili “VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. apakšpunkta “c” apakšpunkts” tā “iii” apakšpunkta līmenī. Attiecīgi anotācijas 5.4.apakšsadaļas 1. tabulā iesakām nedublēt pārņemšanas, bet informāciju salāgot un to saglabāt tikai Regulas 2024/887 sadaļā, paredzot atsauci uz korespondējošām Regulas 999/2001 tiesību normām, jo Regula 2004/887 aizstāj tās VIII pielikuma A nodaļas A iedaļas 1.2. un 1.3. punktus.
 
Piedāvātā redakcija
-
3.
Anotācija (ex-ante)
5.4. 1. tabula. Tiesību akta projekta atbilstība ES tiesību aktiem
Priekšlikums
Iesakām precizēt anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas Regulas 999/2001 rīcības brīvības sadaļas skaidrojumus, ņemot vērā, ka Regulas 999/2001 VII pielikuma C nodaļa sastāv no vairākām daļām, punktiem un apakšpunktiem un tā katra nesatur dalībvalstu rīcības brīvības nosacījumus. Attiecīgi ir nepieciešams konkretizēt skaidrojumu, tieši un precīzi norādot uz attiecināmo Regulas 999/2001 VII pielikuma C nodaļas vienību. 
Izvērtējot rīcības brīvības izmantošanu, lūdzam konkrēti atspoguļot konstatēto. Proti, norādīt konkrēto Eiropas Savienības tiesību akta vienību, no kuras izriet rīcības brīvība, un norādīt, vai un kāpēc tā ir izmantota vai nav. Ja tiek konstatēta rīcības brīvības izmantošana papildus skaidro arī to, kā tā tiek izmantota.
Tāpat, skaidrojot rīcības brīvības izmantošanu, iesakām skaidrojumus veidot tā, lai uzsvērtu tieši dalībvalsts izveidotās oficiālās shēmas pārvaldību, nevis izveidošanu, jo izveide, domājams, šobrīd vairs nav attiecināma, proti, oficiālā shēma šķietami tika izveidota līdz ar Ministru kabineta 2018. gada 19. jūnija noteikumu Nr. 337 "Skrepi slimības uzraudzības, kontroles un apkarošanas kārtība" pieņemšanu.
Anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas "A", "B", "C" un "D" ailēs iesakām konkrēti norādīt uz rīcības brīvības sadaļā minēto tiesību normu ieviešanu. Proti, ja ir izmantota regulā paredzētā rīcības brīvība, tā attiecīgi ir ieviesta kādā konkrētā noteikumu projekta vienībā.
Vienlaicīgi anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulas rīcības brīvību sadaļās iesakām ietvert precizējumus, ņemot vērā, ka tajās norādīts, ka rīcības brīvība nav paredzēta, lai gan tā ir noteikta (piemēram, Komisijas 2019.gada 17.decembra Deleģētās regulas (ES) 2020/686, ar ko attiecībā uz reproduktīvo produktu objektu apstiprināšanu un izsekojamības un dzīvnieku veselības prasībām, kas jāievēro, veicot konkrētu turētu sauszemes dzīvnieku reproduktīvo produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429  44. panta 1. punkts), bet tās šķietami neattiecas uz konkrēto noteikumu projektu.
Piedāvātā redakcija
-