Noteikumi

25-TA-280
Grozījumi Ministru kabineta 2008. gada 29. janvāra noteikumos Nr. 49 "Noteikumi par kuģu drošību"
Izdoti saskaņā ar Jūrlietu pārvaldes un jūras drošības likuma  11.panta ceturto daļu
Izdarīt Ministru kabineta 2008. gada 29. janvāra noteikumos Nr. 49 "Noteikumi par kuģu drošību" (Latvijas Vēstnesis, 2008, 33. nr.; 2016, 20. nr.; 2018, 245. nr.) šādus grozījumus:
1.
Izteikt 1. punktu šādā redakcijā:
"1. Noteikumi nosaka drošības prasības esošiem un jauniem Latvijas Kuģu reģistrā reģistrētiem kuģiem."
2.
Papildināt ar 3.2.1 apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.2.1 ātrgaitas kuģis – kuģis, kā tas definēts 1974. gada Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras (ar grozījumiem) pielikuma (turpmāk – SOLAS konvencija) X nodaļas 1. noteikuma 3. punktā;".
3.
Papildināt ar 3.2.2 apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.2.2 bīstamas kravas – vielas, materiāli un izstrādājumi, kā tie definēti SOLAS konvencijas VII nodaļas 1. noteikuma 2. punktā;".
4.
Izteikt 3.19.1. apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.19.1. Baltijas jūra – Baltijas jūras reģions, kā tas definēts 1992. gada Baltijas jūras reģiona jūras vides aizsardzības konvencijas (Helsinku konvencija) 1. pantā;".
5.
Izteikt 3.19.3. apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.19.3. iekšējo ūdeņu kuģošana – kuģošana ostu iekšējās akvatorijās un iekšējās ūdenstilpēs, neizejot jūrā;".
6.
Izteikt 3.22. apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.22. maksimālais ekspluatācijas ātrums – lielākais ātrums, kādam kuģis ir projektēts ar maksimāli atļauto iegrimi;".
7.
Papildināt ar 3.27.1 apakšpunktu šādā redakcijā:
"3.27.1 industriālais personāls – personāls, kā tas definēts SOLAS konvencijas XV nodaļas 1. noteikuma 1. punktā. Ciktāl šajos noteikumos nav tieši noteikts citādi, industriālais personāls nav uzskatāms par pasažieriem;".
8.
Izteikt 4. punktu šādā redakcijā:
"4. Kuģa korpuss, galvenie mehānismi un palīgmehānismi, aprīkojums, elektroiekārtas un automātika ir projektēta, būvēta un tiek uzturēta atbilstoši klasifikācijas prasībām saskaņā ar SOLAS konvencijas II-1. nodaļas A-1. daļas 3-1. noteikumu."
9.
Izteikt 5. punktu šādā redakcijā:
"5. Noteikumos paredzētās kuģu apskates veic un dokumentus izsniedz valsts sabiedrības ar ierobežotu atbildību "Latvijas Jūras administrācija" (turpmāk – Jūras administrācija) Kuģošanas drošības inspekcija (turpmāk – inspekcija). Pēc kuģa īpašnieka pieprasījuma atzīta organizācija var veikt tās šajos noteikumos paredzētās funkcijas, kas tai noteiktas pilnvarojuma līgumā ar Jūras administrāciju."
10.
Papildināt ar 5.1 punktu šādā redakcijā:
"5.1 Visiem kuģiem (tostarp starptautiskos reisos neiesaistītiem kuģiem), kas pārvadā bīstamas kravas vai citas kravas, uz kurām attiecas SOLAS konvencijas VII nodaļa, papildus jebkādām citām šo noteikumu prasībām piemēro SOLAS konvencijas VII nodaļu, tostarp SOLAS konvencijas VII nodaļas 10. noteikuma 1. punktā, 13. noteikuma 1. punktā un 16. noteikuma 1. punktā paredzētās prasības par papildu apskatēm un sertifikāciju. Attiecībā uz kuģiem, kas nav iesaistīti starptautiskos reisos, Jūras administrācija var nesniegt Starptautiskajai Jūrniecības organizācijai informāciju, kuras sniegšana Starptautiskajai Jūrniecības organizācijai paredzēta SOLAS konvencijas VII nodaļā minētajos starptautiskajos kodeksos."
11.
Izteikt 6. punktu šādā redakcijā:
"6. Ja atsevišķu šo noteikumu prasību piemērošana būtiski apgrūtina (piemēram, traucē jaunu iekārtu uzstādīšanu un pieslēgšanu uz kuģa esošajām sistēmām) jauna veida konstrukciju un aprīkojuma ieviešanu uz kuģa, inspekcija var atbrīvot kuģi no atsevišķu šo noteikumu prasību izpildes ar nosacījumu, ka tiek ievērotas tās drošības prasības, kuras ir piemērojamas konkrētajiem kuģa ekspluatācijas apstākļiem un nodrošina kuģa vispārēju drošību."
12.
Izteikt 166. punktu šādā redakcijā:
"166. Kuģiem, kuru garums ir mazāks par 24 metriem un kas kuģo šo noteikumu 3.19.1., 3.19.2. vai 3.19.3. apakšpunktā minētajos kuģošanas rajonos, brīvsānu augstumu nosaka atbilstoši šiem noteikumiem. Katra iespējamā atkāpe no šiem nosacījumiem jāsaskaņo ar inspekciju."
13.
Izteikt 328. punktu šādā redakcijā:
"328. Ja kuģis pārvadā bīstamas kravas, tas atbilst SOLAS konvencijas II-2. nodaļas 19. noteikuma prasībām. Ja vadlīnijās, kuras inspekcija izdevusi saskaņā ar normatīvajiem aktiem par kuģu karoga valsts uzraudzības īstenošanu, ir noteiktas samazinātas prasības attiecībā uz starptautiskos reisos iesaistītiem kuģiem, kas pārvadā bīstamas kravas un kuru bruto tilpība ir mazāka par 500, tad minētās samazinātās prasības piemēro arī attiecībā uz starptautiskos reisos neiesaistītiem kuģiem, kas pārvadā bīstamas kravas un kuru bruto tilpība ir mazāka par 500."
14.
Papildināt 9.1. apakšnodaļu ar 328.1 punktu šādā redakcijā:
"328.1 Ja kuģis atrodas inspekcijas uzraudzībā, tad SOLAS konvencijas II-2. nodaļas 19. noteikuma 4. punktā paredzēto atbilstības dokumentu izsniedz inspekcija, bet, ja kuģis atrodas atzītas organizācijas uzraudzībā, tad minēto dokumentu izsniedz attiecīgā atzītā organizācija."
15.
Izteikt 583. punktu šādā redakcijā:
"583. Šīs nodaļas prasības attiecas uz visiem kuģiem."
16.
Papildināt ar 12.1 nodaļu šādā redakcijā:
"12.1 Drošības prasības ātrgaitas kuģiem
 
12.11. Piemērošana un pamatprasības

726.1 Šīs nodaļas noteikumi attiecas uz:
726.11. ātrgaitas pasažieru kuģiem, kuri sava reisa laikā neattālinās no patvēruma vietas tālāk par distanci, ko tie, ejot ātrumā, kas vienāds ar 90 % no maksimālā ekspluatācijas ātruma, spēj noiet četrās stundās;
726.12. ātrgaitas kravas kuģiem, kuri sava reisa laikā neattālinās no patvēruma vietas tālāk par distanci, ko tie, ejot ātrumā, kas vienāds ar 90 % no maksimālā ekspluatācijas ātruma, spēj noiet astoņās stundās.

726.2 Šīs nodaļas noteikumi neattiecas uz ātrgaitas kuģiem, kuru garums ir mazāks par 12 metriem.

726.3 Attiecībā uz ātrgaitas kuģiem nepiemēro šo noteikumu 3. – 12. nodaļu, izņemot šo noteikumu 229.1 punktu un 7.6.1 apakšnodaļu. Ciktāl šajā nodaļā nav tieši noteikts citādi, attiecībā uz ātrgaitas kuģiem piemēro 2000. gada Starptautisko ātrgaitas kuģu drošības kodeksu (pieņemts ar Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 2000. gada 5. decembra rezolūciju MSC.97(73)), ņemot vērā arī kodeksa grozījumus, kas pieņemti atbilstoši SOLAS konvencijas X nodaļas 1. noteikuma 2. punktā paredzētajām procedūrām (turpmāk – HSC kodekss).

726.4 HSC kodeksa 1.3. punktu nepiemēro. HSC kodeksa 1.5.5., 1.11.2. un 1.14.1. punktā paredzēto informāciju Starptautiskajai Jūrniecības organizācijai var nesniegt.
 
12.12. Kuģu apskates un sertifikācija
 
726.5 HSC kodeksa 1.5. punktā paredzētās apskates veic un HSC kodeksa 1.8. punktā paredzēto ātrgaitas kuģa drošības apliecību izsniedz atzīta organizācija. Ja attiecībā uz kuģi ir piemērojams HSC kodeksa 7.17. punkts, tad atzīta organizācija izsniedz HSC kodeksa 7.17.4. punktā paredzēto atbilstības dokumentu.

726.6 HSC kodeksa 1.5.1.3. punktā paredzētās periodiskās apskates ietvaros pilnīgu kuģa korpusa konstrukcijas pārbaudi var neveikt, tostarp var neveikt kuģa zemūdens daļas (un ar to saistīto objektu) pārbaudi. Lēmumu par apjomu, kādā periodiskās apskates ietvaros veicama kuģa korpusa konstrukcijas pārbaude, atzīta organizācija pieņem, balstoties uz savām iekšējām procedūrām.

726.7 Atzīta organizācija ātrgaitas kuģa drošības apliecībā papildus norāda maksimālo kopējo cilvēku skaitu, kādu pieļaujams pārvadāt uz kuģa.

726.8 HSC kodeksa 1.9. punktā paredzēto ātrgaitas kuģa darbības atļauju izsniedz inspekcija. Ātrgaitas kuģa darbības atļauju sagatavo atbilstoši šo noteikumu 10. pielikumā noteiktajam paraugam.
 
12.13. Ekvivalenti un atbrīvojumi
 
726.9 Ja saskaņā ar normatīvajiem aktiem attiecībā uz kuģi nav pienākums saņemt Starptautiskajā drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņošanas novēršanas vadības kodeksā paredzēto drošības vadības sertifikātu, inspekcijai var iesniegt citus pierādījumus tam, ka kuģošanas sabiedrībā, kas ekspluatē kuģi, ir ieviesta kvalitātes vadības sistēma, kas nodrošina kuģa ekspluatācijas un uzturēšanas stingru kontroli atbilstoši HSC kodeksa 1.2.1.2. punktā noteiktajām prasībām.

726.10 Ciktāl tas saistīts ar tipa kvalifikācijas sertifikāta izdošanu un pārapstiprināšanu, HSC kodeksa 18.3.3. – 18.3.5. punktu nepiemēro. Kuģa īpašnieks patstāvīgi nodrošina apkalpes locekļu apmācības un apkalpes locekļu kvalifikācijas pārbaudi atbilstoši HSC kodeksa 18.3.3. – 18.3.6. punktā noteiktajām prasībām. Kuģa īpašnieks vai tā pilnvarots pārstāvis sagatavo deklarāciju par to, ka apkalpes loceklim ir veiktas atbilstošas apmācības un ka viņa kvalifikācija ir atbilstoši pārbaudīta. Deklarāciju glabā uz kuģa.

726.11 Inspekcija var atļaut attiecībā uz visiem noteikta veida ātrgaitas kuģiem (piemēram, noteikta tipa, pielietojuma, tilpības vai garuma kuģiem vai kuģiem, kas kuģo noteiktā kuģošanas rajonā) vai attiecībā uz konkrētu ātrgaitas kuģi:
726.111. atsevišķu HSC kodeksā paredzētu prasību vietā piemērot alternatīvas (inspekcijas noteiktas) prasības (turpmāk šajā nodaļā – ekvivalenti);
726.112. atsevišķas HSC kodeksā paredzētas prasības piemērot daļēji (inspekcijas noteiktā apjomā) vai nepiemērot vispār (turpmāk šajā nodaļā – atbrīvojumi).

726.12 Inspekcija, pieņemot lēmumu par ekvivalentu vai atbrīvojumu piemērošanu, ievēro Latvijai saistošajos starptautiskajos līgumos nostiprinātos kuģošanas drošības principus un nodrošina, lai attiecīgo ekvivalentu vai atbrīvojumu piemērošanas rezultātā būtiski nemazinātos vispārējā kuģošanas drošība.

726.13 Inspekcija var izdot vadlīnijas par ekvivalentiem vai atbrīvojumiem, kas piemērojami attiecībā uz visiem noteikta veida ātrgaitas kuģiem, iepriekš vadlīniju projektu saskaņojot ar Satiksmes ministriju. Inspekcija vadlīnijas publicē oficiālajā izdevumā “Latvijas Vēstnesis” un Jūras administrācijas tīmekļvietnē. Vadlīnijas stājas spēkā dienā, kad tās publicētas oficiālajā izdevumā “Latvijas Vēstnesis”, un ir spēkā līdz dienai, kad inspekcija publicējusi oficiālajā izdevumā “Latvijas Vēstnesis” paziņojumu par to atcelšanu.

726.14 Šo noteikumu 726.13 punktā paredzēto vadlīniju spēkā esības laikā atzīta organizācija var piemērot vadlīnijās noteiktos ekvivalentus un atbrīvojumus, papildus neprasot inspekcijai atļauju attiecīgo ekvivalentu vai atbrīvojumu piemērošanai. Ja atzīta organizācija konstatē, ka konkrētā gadījumā, ņemot vērā īpašus apstākļus (piemēram, plānotajā kuģošanas rajonā paredzamo viļņu augstumu), vadlīnijās noteikto ekvivalentu vai atbrīvojumu piemērošana var būtiski pasliktināt kuģošanas drošību, atzīta organizācija nepiemēro vadlīnijās noteiktos ekvivalentus vai atbrīvojumus.

726.15 Attiecībā uz konkrētu ātrgaitas kuģi lēmumu par ekvivalentu vai atbrīvojumu piemērošanu, kas nav noteikti šo noteikumu 726.13 punktā paredzētajās vadlīnijās, inspekcija pieņem, pamatojoties uz atzītas organizācijas, kuģa īpašnieka vai tā pilnvarotas personas iesniegumu.

726.16 Atzīta organizācija visus saskaņā ar šiem noteikumiem piemērotos ekvivalentus un atbrīvojumus norāda ātrgaitas kuģa drošības apliecībā. Ekvivalentus un atbrīvojumus, kas tiešā veidā noteikti šajos noteikumos vai šo noteikumu 726.13 punktā paredzētajās vadlīnijās, atzīta organizācija var norādīt apliecībā, izdarot atbilstošas atsauces uz šo noteikumu vai šo noteikumu 726.13 punktā paredzēto vadlīniju attiecīgajām iedalījuma vienībām (punktiem, apakšpunktiem)."
17.
Papildināt ar 12.2 nodaļu šādā redakcijā:
"12.2 Speciālie noteikumi kuģiem, kas pārvadā industriālo personālu
 
726.17 Šīs nodaļas noteikumi attiecas uz:
726.171. kravas kuģiem, uz kuriem attiecas šo noteikumu 3. – 12. nodaļa un kas pārvadā industriālo personālu (turpmāk šajā nodaļā – specializētie kravas kuģi);
726.172. ātrgaitas kravas kuģiem, uz kuriem attiecas šo noteikumu 12.1 nodaļa un kas pārvadā industriālo personālu (turpmāk šajā nodaļā – specializētie ātrgaitas kravas kuģi).

726.18 Šīs nodaļas noteikumi neattiecas uz kravas kuģiem un ātrgaitas kravas kuģiem, kuru pārvadātā industriālā personāla, pasažieru un citu personu, kas neietilpst kuģa apkalpē, kopējais skaits ir 12 vai mazāks.

726.19 Attiecībā uz specializētajiem kravas kuģiem papildus šo noteikumu 3. – 12. nodaļai piemēro:
726.191. SOLAS konvencijas XV nodaļas 2. noteikumu (izņemot 4. punktu);
726.192. Starptautiskā drošības kodeksa kuģiem, kas pārvadā industriālo personālu (pieņemts ar Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 2022. gada 10. novembra rezolūciju MSC.527(106)), ņemot vērā arī kodeksa grozījumus, kas pieņemti atbilstoši SOLAS konvencijas XV nodaļas 1. noteikuma 2. punktā paredzētajām procedūrām (turpmāk – IP kodekss), III daļu (izņemot 2.1.7. punktu) un IV daļas 8. noteikumu.

726.20 Piemērojot šo noteikumu 4. – 11. nodaļu un 7. pielikumu attiecībā uz specializētajiem kravas kuģiem:
726.201. visur, kur lietots termins “pasažieri”, tā vietā ielasāms termins “industriālais personāls” tādā nozīmē, kāda šim terminam piešķirta SOLAS konvencijas XV nodaļas 2. noteikuma 3. punktā;
726.202. piemērojamas pasažieru kuģiem noteiktās prasības (izņemot šo noteikumu 157. punktā paredzētās prasības). Turklāt prasības, kas noteiktas pasažieru kuģiem, kas pārvadā vairāk par 36 pasažieriem, piemērojamas specializētajiem kravas kuģiem, kam izsniegta apliecība vairāk nekā 240 cilvēku pārvadāšanai, bet prasības, kas noteiktas pasažieru kuģiem, kas nepārvadā vairāk par 36 pasažieriem, piemērojamas specializētajiem kravas kuģiem, kam izsniegta apliecība 240 vai mazāk nekā 240 cilvēku pārvadāšanai.

726.21 Neskatoties uz šo noteikumu 726.201. apakšpunktā noteikto, bērniem paredzēto glābšanas vestu daudzums saskaņā ar šo noteikumu 569. punktu aprēķināms, vadoties tikai un vienīgi no faktiski uz kuģa esošo pasažieru skaita.

726.22 Ja saskaņā ar šo noteikumu 726.202. apakšpunktu ir izpildītas pasažieru kuģiem noteiktās prasības, tad uzskatāms, ka specializētais kravas kuģis atbilst attiecīgajām attiecībā uz kravas kuģiem noteiktajām prasībām.

726.23 Attiecībā uz specializētajiem ātrgaitas kravas kuģiem papildus šo noteikumu 12.1 nodaļai piemēro:
726.231. SOLAS konvencijas XV nodaļas 2. noteikumu (izņemot 4. punktu);
726.232. IP kodeksa III daļu (izņemot 2.1.7. punktu) un V daļu.

726.24 Attiecībā uz specializētajiem ātrgaitas kravas kuģiem, piemērojot IP kodeksa V daļu, ņem vērā šo noteikumu 726.13 punktā paredzētajās vadlīnijās noteiktos ekvivalentus un atbrīvojumus.

726.25 Saskaņā ar IP kodeksa III daļas 1.1. punktu personas, kas pieskaitāma industriālajam personālam, fiziskais un veselības stāvoklis atzīstams par atbilstošu IP kodeksa prasībām, ja personas fiziskais un veselības stāvoklis atbilst normatīvajos aktos par jūrnieku veselības atbilstību darbam uz kuģa paredzētajiem standartiem, kas piemērojami mehāniķiem. Iepriekš saskaņojot to ar inspekciju, var tikt piemēroti minētajos normatīvajos aktos noteiktajiem standartiem ekvivalenti standarti."
18.
Izteikt 727. punktu šādā redakcijā:
"727. Šīs nodaļas prasības attiecas uz kuģiem, kuri nepārvadā naftu kā kravu un kuru bruto tilpība ir mazāka nekā 400, un naftas tankkuģiem, kuru bruto tilpība ir mazāka par 150, neatkarīgi no kuģošanas rajona, ja šajā nodaļā nav norādīts citādi."
19.
Izteikt 729. punktu šādā redakcijā:
"729. Kuģiem, kuriem ir saistošas šajā apakšnodaļā noteiktās prasības, piemēro arī 1973. gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem un tās 1978. gada protokola (turpmāk - MARPOL konvencija) V pielikuma "Noteikumi piesārņojuma novēršanai no kuģiem ar atkritumiem" 3. – 7., 10. un 14. noteikumu."
20.
Izteikt 731. punktu šādā redakcijā:
"731. Ja uz kuģi attiecas MARPOL konvencijas V pielikuma prasības par atkritumu reģistrācijas žurnālu, tad ierakstus par atkritumu novadīšanu, pabeigtu sadedzināšanu vai nejaušu nozaudēšanu veic atkritumu reģistrācijas žurnālā atbilstoši MARPOL konvencijas V pielikuma prasībām. Ja uz kuģi neattiecas MARPOL konvencijas V pielikuma prasības par atkritumu reģistrācijas žurnālu, tad ierakstus par iepriekš minētajām darbībām un notikumiem veic kuģa žurnālā."
21.
Papildināt ar 10. pielikumu (pielikums).
Ministru prezidents V. Uzvārds
Ministrs V. Uzvārds
Pielikums
Ministru kabineta
[25-TA-280 Dt]
noteikumiem Nr.
[25-TA-280 Nr]

10. pielikums

Ministru kabineta

2008. gada 29. janvāra noteikumiem Nr. 49

 

Ātrgaitas kuģa darbības atļaujas paraugs

 

LATVIJAS REPUBLIKA

REPUBLIC OF LATVIA

 

<Mazā valsts ģerboņa attēls>

 

ĀTRGAITAS KUĢA DARBĪBAS ATĻAUJA

PERMIT TO OPERATE HIGH-SPEED CRAFT

 

Izdota saskaņā ar 2000. gada Starptautisko ātrgaitas kuģu drošības kodeksu (Rezolūcija MSC.97(73)) un Latvijas Republikas Ministru kabineta 2008. gada 29. janvāra noteikumiem Nr. 49 “Noteikumi par kuģu drošību”.

Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CODE OF SAFETY FOR HIGH-SPEED CRAFT, 2000 (resolution MSC.97(73)) and the Regulation of the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia of January 29, 2008 No. 49 “Rules on ship safety”.

 

Kuģa vārds _______________________ IMO numurs* _______________________

Name of craft                                                                       IMO number*

 

Identifikācijas numurs vai burti _______ Pieraksta osta _______________________

Distinctive number or letters                                  Port of registry

 

Ražotāja modelis un korpusa numurs _____________________________________

Manufacturer's model and hull number

 

Kuģa kategorija __A kategorijas pasažieru kuģis/B kategorijas pasažieru kuģis/kravas kuģis**_

Category of craft                         category A passenger craft/category B passenger craft/cargo craft**                           

 

Operatora nosaukums __________________________________________________

Name of operator

 

Kuģošanas rajoni vai maršruti ____________________________________________

Areas or routes of operation

 

Bāzēšanās osta(s) _____________________________________________________

Base port(s)

 

Maksimālais attālums no patvēruma vietas __________________________________

Maximum distance from place of refuge

 

Cilvēki, pasažieri un apkalpe:

Persons, passengers and crew:

 

maksimāli atļautais cilvēku skaits ___________________________________

number of persons maximum permitted

 

maksimāli atļautais pasažieru skaits _________________________________

number of passengers maximum permitted

 

apkalpes minimālā sastāva normas _________________________________

number of manning scale required

_______________________________

*    Saskaņā ar Starptautiskās Jūrniecības organizācijas kuģu identifikācijas numuru shēmu, ko pieņēmusi Starptautiskā Jūrniecības organizācija ar rezolūciju A.1117(30), ja piemērojams.

      In accordance with the International Maritime Organization ship identification number scheme, adopted by the International Maritime Organization by resolution A.1117(30), if applicable.

**   Nevajadzīgo svītrot.

      Delete as appropriate.

 

Vissliktākie paredzamie apstākļi __________________________________________

Worst intended conditions

 

Citi ekspluatācijas ierobežojumi __________________________________________

Other operational restrictions

 

Šī atļauja apliecina, ka ekspluatācija saskaņā ar iepriekš minēto atbilst Kodeksa 1.2.1.2. līdz 1.2.1.7. punkta vispārīgajām prasībām.

This permit confirms the service mentioned above has been found to be in Accordance with the general requirements of 1.2.1.2 to 1.2.1.7 of the Code.

 

ŠĪ ATĻAUJA ir izdota, pamatojoties uz Latvijas Republikas valdības pilnvarojumu.

THIS PERMIT is issued under the authority of the Government of the Republic of Latvia.

 

ŠĪ ATĻAUJA ir derīga līdz ____________________ ar nosacījumu, ka ir spēkā ātrgaitas kuģa drošības apliecība.

THIS PERMIT is valid until ____________________ subject to the High Speed Craft Safety Certificate remaining valid.

 

     z. v.     Izdošanas vieta _________________ Izdošanas datums _______________

       Seal          Place of issue                                                               Date of issue

 

                         Pilnvarotās amatpersonas amats,

Nr. _________ vārds, uzvārds un paraksts            _____________________________

No                      Position, name, surname and signature of

                                    the authorized official