Projekta ID
24-TA-3253Atzinuma sniedzējs
Tieslietu ministrija
Atzinums iesniegts
24.02.2025.
Saskaņošanas rezultāts
Saskaņots ar priekšlikumiem
Iebildumi / Priekšlikumi
Nr.p.k.
Projekta redakcija
Iebildums / Priekšlikums
1.
Anotācija (ex-ante)
1.3. Pašreizējā situācija, problēmas un risinājumi
Priekšlikums
Lūdzam nodrošināt, ka projekta anotācijas 1.3. apakšsadaļā ir sniegts skaidrojums par katru projektā paredzēto grozījumu. Vēršam uzmanību, ka šobrīd anotācijā nav skaidroti projektā veiktie papildinājumi, piemēram, Ministru kabineta 2015. gada 3. februāra noteikumu Nr. 59 "Valsts un Eiropas Savienības atbalsta piešķiršanas kārtība investīciju veicināšanai lauksaimniecībā" (turpmāk - noteikumi) 15.11.4., 23.2. vai 25.11.4. apakšpunktā.
Piedāvātā redakcija
-
2.
Anotācija (ex-ante)
5. Tiesību akta projekta atbilstība Latvijas Republikas starptautiskajām saistībām
Priekšlikums
Lūdzam precizēt anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulu, ņemot vērā, ka:
1) Komisijas 2024. gada 10. decembra Regulas (ES) 2024/3118, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1408/2013 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam lauksaimniecības nozarē 1. panta 10. punkts svītro Komisijas 2013. gada 18. decembra Regulas (ES) Nr. 1408/2013 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam lauksaimniecības nozarē II pielikumu, nevis groza tās I pielikumu (pamatojoties uz Regulas 2024/3118 1. panta 9. punktu "Pielikums");
2) atbilstoši sniegtajiem skaidrojumiem anotācijā un projekta redakcijai, projekts ievieš visas Regulu 1408/2013, Komisijas 2023. gada 13. decembra Regulas (ES) 2023/2831 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam vai Komisijas 2022. gada 14. decembra Regula (ES) 2022/2472, ar kuru, piemērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu, dažu kategoriju atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos atzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu kopumā, prasības, kuras nav tieši piemērojamas, attiecīgi, ņemot vērā, ka tas sevī ietver arī tiesību normas, kas satur dalībvalstu rīcības brīvību, piemēram, Regulas 1408/2013 7. panta 5. punkts "Ja de minimis atbalstu saskaņā ar šo regulu, pamatojoties uz kādu shēmu, piešķir dažādiem uzņēmumiem un ja šiem uzņēmumiem saskaņā ar minēto shēmu tiek piešķirtas dažādas individuālā atbalsta summas, attiecīgā dalībvalsts var izvēlēties savu pienākumu pildīt, informējot attiecīgos uzņēmumus par summu, kas atbilst maksimālajai atbalsta summai, kuru var piešķirt atbilstoši minētajai shēmai.", lūdzam skaidrot, kā ir izmantota minētajā punktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas, kā arī skaidrot apsvērumus rīcībaa brīvības izmantošanai vai neizmantošanai;
3) nepieciešams precizēt informāciju par Komisijas 2023. gada 4. oktobra Regulas (ES) 2023/2391, ar ko attiecībā uz de minimis atbalstu zvejas un akvakultūras produktu apstrādei un tirdzniecībai groza Regulas (ES) Nr. 717/2014, (ES) Nr. 1407/2013, (ES) Nr. 1408/2013 un (ES) Nr. 360/2012 un attiecībā uz vienam vienotam uzņēmumam piešķirtā de minimis atbalsta kopējo summu, tā piemērošanas periodu un citiem jautājumiem groza Regulu (ES) Nr. 717/2014 ieviešanu:
pirmkārt, sadaļas A kolonnas iekavās norādot pilnīgu informāciju par korespondējošo tiesību normu, jo šobrīd vairākos gadījumos nav norādīti regulas panti;
4) ievērojot, ka šīs regulas "1. panta 1. punkts (grozītā 717/2014 1. panta 1. punkts)" norādīts kā ieviests projekta 6. punktā, bet, atbilstoši projekta redakcijai ir attiecināma uz projekta 7. punktu, nepieciešams veikt attiecīgu precizējumu.
1) Komisijas 2024. gada 10. decembra Regulas (ES) 2024/3118, ar ko groza Regulu (ES) Nr. 1408/2013 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam lauksaimniecības nozarē 1. panta 10. punkts svītro Komisijas 2013. gada 18. decembra Regulas (ES) Nr. 1408/2013 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam lauksaimniecības nozarē II pielikumu, nevis groza tās I pielikumu (pamatojoties uz Regulas 2024/3118 1. panta 9. punktu "Pielikums");
2) atbilstoši sniegtajiem skaidrojumiem anotācijā un projekta redakcijai, projekts ievieš visas Regulu 1408/2013, Komisijas 2023. gada 13. decembra Regulas (ES) 2023/2831 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam vai Komisijas 2022. gada 14. decembra Regula (ES) 2022/2472, ar kuru, piemērojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. pantu, dažu kategoriju atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē un lauku apvidos atzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu kopumā, prasības, kuras nav tieši piemērojamas, attiecīgi, ņemot vērā, ka tas sevī ietver arī tiesību normas, kas satur dalībvalstu rīcības brīvību, piemēram, Regulas 1408/2013 7. panta 5. punkts "Ja de minimis atbalstu saskaņā ar šo regulu, pamatojoties uz kādu shēmu, piešķir dažādiem uzņēmumiem un ja šiem uzņēmumiem saskaņā ar minēto shēmu tiek piešķirtas dažādas individuālā atbalsta summas, attiecīgā dalībvalsts var izvēlēties savu pienākumu pildīt, informējot attiecīgos uzņēmumus par summu, kas atbilst maksimālajai atbalsta summai, kuru var piešķirt atbilstoši minētajai shēmai.", lūdzam skaidrot, kā ir izmantota minētajā punktā paredzētā rīcības brīvība dalībvalstij pārņemt vai ieviest noteiktas ES tiesību akta normas, kā arī skaidrot apsvērumus rīcībaa brīvības izmantošanai vai neizmantošanai;
3) nepieciešams precizēt informāciju par Komisijas 2023. gada 4. oktobra Regulas (ES) 2023/2391, ar ko attiecībā uz de minimis atbalstu zvejas un akvakultūras produktu apstrādei un tirdzniecībai groza Regulas (ES) Nr. 717/2014, (ES) Nr. 1407/2013, (ES) Nr. 1408/2013 un (ES) Nr. 360/2012 un attiecībā uz vienam vienotam uzņēmumam piešķirtā de minimis atbalsta kopējo summu, tā piemērošanas periodu un citiem jautājumiem groza Regulu (ES) Nr. 717/2014 ieviešanu:
pirmkārt, sadaļas A kolonnas iekavās norādot pilnīgu informāciju par korespondējošo tiesību normu, jo šobrīd vairākos gadījumos nav norādīti regulas panti;
4) ievērojot, ka šīs regulas "1. panta 1. punkts (grozītā 717/2014 1. panta 1. punkts)" norādīts kā ieviests projekta 6. punktā, bet, atbilstoši projekta redakcijai ir attiecināma uz projekta 7. punktu, nepieciešams veikt attiecīgu precizējumu.
Piedāvātā redakcija
-
3.
Noteikumu konsolidētā versija
Priekšlikums
Vēršam uzmanību, ka saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 288. panta otro daļu "regulas ir vispārpiemērojamas. Tās uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojamas visās dalībvalstīs.” Regulas ir aizliegts pārņemt nacionālajos tiesību aktos un tās automātiski kļūst par nacionālās tiesību sistēmas sastāvdaļu. Dalībvalstij ir pienākums nodrošināt tādu normatīvo bāzi, lai regulas būtu iespējams tieši piemērot. Tātad, dalībvalsts izstrādā tiesību aktus regulas piemērošanai tikai gadījumos, ja regulā ir tieši paredzēts dalībvalstij kāds konkrēts pienākums, piemēram, jānosaka kompetentā vai atbildīgā iestāde, jāparedz sankcijas vai sods par regulas normu pārkāpumu vai nepildīšanu, jānosaka administratīvā procedūra regulā noteikto pasākumu īstenošanai u.tml.
Regulu pārņemšanas aizliegums ir noteikts Eiropas Savienības Tiesas spriedumā lietā Nr. 39/72 Komisija pret Itāliju, kur tiesa noteica, ka regula automātiski ir nacionālās tiesiskās sistēmas sastāvdaļa. Tādēļ ir prettiesiski tādi nacionālie regulas normas īstenošanas mehānismi, kas rada šķēršļus regulas tiešam efektam un apdraud vienlaicīgu un vienādu tās piemērošanu Eiropas Savienībā, bet tai pašā laikā ir jānodrošina to tiešā piemērošana katrā dalībvalstī. Tas nozīmē, ka dalībvalstij ir pienākums nodrošināt tādu normatīvo bāzi, lai regulas būtu iespējams tieši piemērot. Tātad, dalībvalsts izstrādā tiesību aktus regulas piemērošanai tikai gadījumos, ja regulā ir tieši paredzēts dalībvalstij kāds konkrēts pienākums, piemēram, jānosaka kompetentā vai atbildīgā iestāde, jāparedz sankcijas vai sods par regulas normu pārkāpumu vai nepildīšanu, jānosaka administratīvā procedūra regulā noteikto pasākumu īstenošanai u.tml.
Gadījumā, ja tomēr projektā ir nepieciešams pārrakstīt regulā noteikto, lūdzam regulas normas pārrakstīt identiski, jo Eiropas Savienības Tiesa ir atzinusi, ka, ja regula prasa tās piemērošanai nodrošinošu nacionālā tiesību akta pieņemšanu, atsevišķos gadījumos tomēr var tikt pieļauta regulu teksta daļu inkorporēšana nacionālajos tiesību aktos (kā piemēru skatīt lietu Nr. 272/83 Komisija v. Itālija). Tomēr norādām, ka šis gadījums attaisnojams vienīgi ar indivīdu interesēm saņemt tiem adresētu saskaņotu un labi uztveramu tiesību aktu, un regulu tiešā piemērojamība nepieļauj citus izņēmumus, ko attiecīgi lūdzam skaidrot anotācijā.
Iepriekš minēto lūdzam ievērot attiecībā uz projekta 7. punktu, jo atbilstoši anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā sniegtajai informācijai un 7. punkta redakcijai secināms, ka tas daļēji pārraksta Komisijas 2023. gada 13. decembra Regula (ES) 2023/2831 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam 1. panta 2. punktu.
Regulu pārņemšanas aizliegums ir noteikts Eiropas Savienības Tiesas spriedumā lietā Nr. 39/72 Komisija pret Itāliju, kur tiesa noteica, ka regula automātiski ir nacionālās tiesiskās sistēmas sastāvdaļa. Tādēļ ir prettiesiski tādi nacionālie regulas normas īstenošanas mehānismi, kas rada šķēršļus regulas tiešam efektam un apdraud vienlaicīgu un vienādu tās piemērošanu Eiropas Savienībā, bet tai pašā laikā ir jānodrošina to tiešā piemērošana katrā dalībvalstī. Tas nozīmē, ka dalībvalstij ir pienākums nodrošināt tādu normatīvo bāzi, lai regulas būtu iespējams tieši piemērot. Tātad, dalībvalsts izstrādā tiesību aktus regulas piemērošanai tikai gadījumos, ja regulā ir tieši paredzēts dalībvalstij kāds konkrēts pienākums, piemēram, jānosaka kompetentā vai atbildīgā iestāde, jāparedz sankcijas vai sods par regulas normu pārkāpumu vai nepildīšanu, jānosaka administratīvā procedūra regulā noteikto pasākumu īstenošanai u.tml.
Gadījumā, ja tomēr projektā ir nepieciešams pārrakstīt regulā noteikto, lūdzam regulas normas pārrakstīt identiski, jo Eiropas Savienības Tiesa ir atzinusi, ka, ja regula prasa tās piemērošanai nodrošinošu nacionālā tiesību akta pieņemšanu, atsevišķos gadījumos tomēr var tikt pieļauta regulu teksta daļu inkorporēšana nacionālajos tiesību aktos (kā piemēru skatīt lietu Nr. 272/83 Komisija v. Itālija). Tomēr norādām, ka šis gadījums attaisnojams vienīgi ar indivīdu interesēm saņemt tiem adresētu saskaņotu un labi uztveramu tiesību aktu, un regulu tiešā piemērojamība nepieļauj citus izņēmumus, ko attiecīgi lūdzam skaidrot anotācijā.
Iepriekš minēto lūdzam ievērot attiecībā uz projekta 7. punktu, jo atbilstoši anotācijas 5.4. apakšsadaļas 1. tabulā sniegtajai informācijai un 7. punkta redakcijai secināms, ka tas daļēji pārraksta Komisijas 2023. gada 13. decembra Regula (ES) 2023/2831 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam 1. panta 2. punktu.
Piedāvātā redakcija
-
4.
Noteikumu konsolidētā versija
Priekšlikums
Vēršam uzmanību, ka anotācijā minētie grozījumi noteikumu 34., 34.1, 34.2, 34.3 un 34.4 punktā saistīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām un Komisijas 2022. gada 10. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2023/137, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju. Vēršam uzmanību, ka analizējot projekta atbilstību Eiropas Savienības tiesību aktiem, nav analizēta un skaidrota plānoto grozījumu saistība ar iepriekš minētajām regulām, tostarp, vai minētās regulas paredzēts ieviest, ko lūdzam izvērtēt un nepieciešamības gadījumā papildināt projekta anotācijas 5. sadaļu.
Tāpat vēršam uzmanību, ka no projekta anotācijas 1.3. apakšsadaļas izriet NACE 2.1.redakcijas attiecināšana uz projektu, bet projektā saglabāta atsauce uz tā 2. redakciju. Ievērojot minēto, lūdzam izvērt un nepieciešamos precizējumus vai izvērst skaidrojumu anotācijas 1.3. apakšsadaļā.
Tāpat vēršam uzmanību, ka no projekta anotācijas 1.3. apakšsadaļas izriet NACE 2.1.redakcijas attiecināšana uz projektu, bet projektā saglabāta atsauce uz tā 2. redakciju. Ievērojot minēto, lūdzam izvērt un nepieciešamos precizējumus vai izvērst skaidrojumu anotācijas 1.3. apakšsadaļā.
Piedāvātā redakcija
-
5.
Noteikumu konsolidētā versija
Priekšlikums
Lūdzam projektā un anotācijā nodrošināt korektas atsauces uz noteikumu vienībām, piemēram, noteikumos nav 35.11.1. apakšpunkta, tāpat, piemēram, projekta 32. punktā ietvertajā atsaucē norādīts uz šo noteikumu 52.3 punkta izpildi, kas paredz atbalsta mērķi (iespējams, domāts 51.1 punkts).
Piedāvātā redakcija
-
